This valuable pool of traditional forest-related knowledge has grown and has been safeguarded from generation to generation over centuries. | UN | وقد نما هذا المستودع القيِّم للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وجرت صيانته من جيل إلى جيل عبر القرون. |
:: Land and resource rights and recognition of traditional forest-related knowledge | UN | :: الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Dr. Laletin stressed the importance of valuing traditional forest-related knowledge in promoting sustainable forest management. | UN | وأكد الدكتور لاليتين أهمية تقدير قيمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
:: traditional forest-related knowledge often underpins sustainable forest management and sustainable livelihoods | UN | :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة |
:: Biopiracy of traditional forest-related knowledge is an ongoing concern | UN | :: تُعد القرصنة البيولوجية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات مصدر قلق دائم |
:: traditional forest-related knowledge can support adaptation of indigenous peoples and local communities to climate change | UN | :: يمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات دعم تكيّف الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية مع تغير المناخ |
Discussants believed that educational institutions must be leveraged to play a strong role in enhancing understanding of the importance of traditional forest-related knowledge. | UN | ورأى المناقشون أنه يجب دعم المؤسسات التعليمية لتؤدي دورا فعالاً في تعزيز فهم أهمية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
:: Indicators for monitoring of the role of traditional forest-related knowledge in sustainable forest management should be developed | UN | :: ينبغي وضع مؤشرات لرصد دور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات |
:: The general public should be educated about traditional forest-related knowledge and its importance in sustainable forest management | UN | :: ينبغي تثقيف السكان عموماً بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وأهميتها في الإدارة المستدامة للغابات |
traditional forest-related knowledge and climate change | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتغير المناخ |
traditional forest-related knowledge and health delivery | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقديم الخدمات الصحية |
Issues that need further clarification: traditional forest-related knowledge | UN | المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
D. Implementation processes of the Convention in the area of traditional forest-related knowledge | UN | عمليات تنفيذ الاتفاقية في مجال المعارض التقليدية المتصلة بالغابات |
B. Application and development of legal and other forms of protection for traditional forest-related knowledge | UN | تطبيق وتطوير الحماية القانونية وغيرها من أشكال حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
The first element, which is research-oriented, is of direct relevance to traditional forest-related knowledge, and includes: | UN | والعنصر اﻷول، وهو عنصرٌ ذو وجهة بحثية، له صلة مباشرة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات ويتضمن ما يلي: |
In particular, principles 2 and 11 are of direct relevance to traditional knowledge in general and traditional forest-related knowledge in particular. | UN | وللمبدأين ٢ و ١١ على وجه الخصوص صلة مباشرة بالمعارف التقليدية عموماً وبالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات على وجه الخصوص. |
These activities must take place with the approval and involvement of the holders of traditional forest-related knowledge. | UN | ويجب أن تتم هذه اﻷنشطة بموافقة ومشاركة الملمين بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
:: Integrate traditional forest-related knowledge in forest management | UN | :: إدراج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات |
:: Integrate traditional forest-related knowledge in forest management | UN | :: الأخذ، في إدارة الغابات، بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
:: Integrate traditional forest-related knowledge in forest management | UN | :: الأخذ، في إدارة الغابات، بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
30. There are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. | UN | ٣٠ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها. |
traditional forest related knowledge and practices and access and benefit sharing | UN | :: المعارف والممارسات التقليدية المتصلة بالغابات والحصول عليها وتبادل الفائدة |
The Panel, however, recognized that the international and national communities are still in an early stage of identifying ways and means for the effective protection and use of TFRK, and of exploring the relationships between TFRK and sustainable forest management. | UN | غير أن الفريق سلم بأن المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية ما زالت في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بتحديد سبل ووسائل تكفل الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدام تلك المعارف. |