ويكيبيديا

    "التقليدية للشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous traditional
        
    • indigenous peoples' traditional
        
    • traditional indigenous
        
    • of indigenous peoples
        
    indigenous traditional knowledge is not simply a different type of intellectual property; it is a completely different entity. UN فالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية ليست مجرد نوع مختلف من أنواع الملكية الفكرية؛ لكنها كيان مختلف بالكامل.
    Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, UN وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة،
    Contribute to recover and protect biodiversity and indigenous traditional knowledge UN المساهمة في استعادة وحماية التنوع الأحيائي والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية
    Biodiversity protection measures must respect indigenous peoples' traditional rights to marine- and forest-based livelihoods. UN ويجب أن تحترم تدابير حماية التنوع البيولوجي الحقوق التقليدية للشعوب الأصلية في سبل كسب العيش من البحار والغابات.
    traditional indigenous legal systems are part of the legal framework. UN وتشكل النظم القانونية التقليدية للشعوب الأصلية جزءاً من الإطار القانوني.
    More conscious efforts should be made to combine indigenous traditional knowledge with modern science for the purposes of adaptation and mitigation. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود الواعية للجمع بين المعارف التقليدية للشعوب الأصلية والعلم الحديث لأغراض التكيف والتخفيف.
    The study would include an analysis of indigenous customary law as a potential sui generis system for protecting indigenous traditional knowledge. UN وسوف تتضمن الدراسة تحليلا للقانون العرفي للشعوب الأصلية كنظام خاص محتمل لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    Report of the International Technical Workshop on indigenous traditional Knowledge UN تقرير حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية
    The case studies provided greater insight into the role of culture, identity and indigenous traditional knowledge in development. UN ووفرت فهما أعمق لدور الثقافة والهوية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في مجال التنمية.
    AFN participated in preparatory meetings for the Roundtable for Aboriginal Peoples on discussions of protection of indigenous traditional Knowledge. UN :: شاركت الجمعية في الاجتماعات التحضيرية للموائد المستديرة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    Report of the International Technical Workshop on indigenous traditional Knowledge UN تقرير حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية
    14. The preservation, promotion and protection of indigenous traditional knowledge are subject to a wide range of threats, including: UN 14 - وتتعرض صيانة المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها لطائفة واسعة من التهديدات، تشمل ما يلي:
    :: Reluctance by some young people to learn and maintain indigenous traditional knowledge UN :: عزوف بعض الشباب عن تعلم المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وصونها
    :: Lack of recognition of indigenous traditional customs and institutions UN :: عدم الاعتراف بالعادات والمؤسسات التقليدية للشعوب الأصلية
    :: Commercialization of indigenous traditional knowledge UN :: التسويق التجاري للمعارف التقليدية للشعوب الأصلية
    An indigenous expert from Canada reported on a lack of attention to the promotion of and protection of indigenous traditional knowledge in biodiversity-related legislation dealing with species at risk. UN وأفاد خبير من الشعوب الأصلية من كندا بانعدام الاهتمام بتعزيز المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وحمايتها في التشريعات المتصلة بالتنوع البيولوجي التي تُعالج مسألة الأنواع المعرضة للخطر.
    An indigenous expert from Papua New Guinea argued that culture and indigenous traditional knowledge were heritage. UN ودفع خبير من الشعوب الأصلية من بابوا غينيا الجديدة بأن الثقافة والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية تمثل تراثا.
    :: Examination of the issue of sui generis regimes as a means of protecting indigenous peoples' traditional knowledge. UN :: بحث مسألة النظم ذات الطبيعة الخاصة كوسيلة لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    As part of this special attention will be given to indigenous peoples' traditional knowledge of natural resources management. UN وكجزء من هذا النشاط، سيولى اهتمام خاص للمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    indigenous peoples' traditional knowledge and practices are dynamically regulated systems. UN المعارف والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية هي نظم ديناميكية من حيث تنظيمها.
    traditional indigenous legal systems are part of the legal framework. UN وتشكل النظم القانونية التقليدية للشعوب الأصلية جزءاً من الإطار القانوني.
    The participation of indigenous women as leaders within traditional indigenous juridical systems should be facilitated through targeted efforts. UN وينبغي تيسير مشاركة نساء الشعوب الأصلية كزعيمات داخل الأنظمة القضائية التقليدية للشعوب الأصلية من خلال بذل جهود محددة الأهداف.
    Studies on discrimination in employment and occupation and traditional occupations of indigenous peoples UN دراسات عن التمييز في العمالة والمهن، والمهن التقليدية للشعوب الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد