ويكيبيديا

    "التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral and multilateral technical
        
    To that end, in certain subregions, coordination of bilateral and multilateral technical assistance to combat illicit trafficking of drugs and precursors will be improved. UN وتحقيقا لهذا الهدف سيجري، في بعض اﻷقاليم الفرعية، تحسين تنسيق المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تقدم لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف.
    In certain subregions, coordination of bilateral and multilateral technical assistance to combat illicit trafficking of drugs, particularly amphetamine-type stimulants and precursors will be improved taking into account national priorities and in a continuous dialogue with the competent national authorities; UN وسيجري في بعض المناطق الفرعية تحسين تنسيق المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبخاصة المنشطات والسلائف اﻷمفيتامينية مع مراعاة اﻷولويات الوطنية وفي نطاق حوار متواصل مع السلطات الوطنية المختصة؛
    In certain subregions, coordination of bilateral and multilateral technical assistance to combat illicit trafficking of drugs, in particular amphetamine-type stimulants and precursors, will be improved, taking into account national priorities, in a continuous dialogue with the competent national authorities; UN وسيجري في بعض المناطق الفرعية تحسين تنسيق المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبخاصة المنشطات والسلائف اﻷمفيتامينية مع مراعاة اﻷولويات الوطنية وفي نطاق حوار متواصل مع السلطات الوطنية المختصة؛
    To that end, in certain subregions, coordination of bilateral and multilateral technical assistance to combat illicit trafficking of drugs and precursors will be improved, taking into account national priorities and in a continuous dialogue with the competent national authorities. UN وتحقيقا لهذا الهدف سيجري، في بعض اﻷقاليم الفرعية، تحسين تنسيق المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تقدم لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف مع مراعاة اﻷولويات الوطنية وفي حوار مستمر مع السلطات الوطنية المختصة.
    54. In the field of public sector management reform, therefore, the programme continues to operate in partnership with the World Bank, UNDP and its Management Development and Governance Division and other bilateral and multilateral technical assistance programmes. UN ٥٤ - وبناء على ذلك، يواصل البرنامج، في ميدان اصلاح إدارة القطاع العام، العمل بالمشاركة مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعب تطوير الادارة وشؤون الحكومة التابعة له ومع سائر برامج المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    " To that end, in certain subregions, coordination of bilateral and multilateral technical assistance to combat illicit trafficking of drugs and precursors will be improved, taking into account national priorities and in a continuous dialogue with the competent national authorities " . UN " ولهذه الغاية، سيجري، في بعض اﻷقاليم الفرعية، تحسين تنسيق المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تقدم لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف، مع مراعاة اﻷولويات الوطنية وفي حوار مستمر مع السلطات الوطنية المختصة " .
    Mutual cooperation and assistance in matters concerning serious transnational crime shall also include, as appropriate, the strengthening of systems for the sharing of information among Member States and the provision of bilateral and multilateral technical assistance to Member States by utilizing training, exchange programmes and law enforcement training academies and criminal justice institutes at the international level. UN يتعين أن يتضمن أيضا التعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية الخطيرة، حسب الاقتضاء، تدعيم لنظم تبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء، وتقديم المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى الدول اﻷعضاء، باستخدام التدريب وبرامج التبادل واﻷكاديميات الدولية للتدريب على انفاذ القوانين والمعاهد المعنية بالعدالة الجنائية، على الصعيد الدولي.
    Mutual cooperation and assistance in matters concerning serious transnational crime shall also include, as appropriate, the strengthening of systems for the sharing of information among Member States and the provision of bilateral and multilateral technical assistance to Member States by utilizing training, exchange programmes and law enforcement training academies and criminal justice institutes at the international level. UN ينبغي للتعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية الخطيرة، حسب الاقتضاء، أن يشملا أيضا تدعيم نظم تبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء، وتقديم المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى الدول اﻷعضاء، باستخدام التدريب وبرامج التبادل واﻷكاديميات الدولية للتدريب على انفاذ القوانين والمعاهد المعنية بالعدالة الجنائية، على الصعيد الدولي.
    Mutual cooperation and assistance in matters concerning serious transnational crime shall also include, as appropriate, the strengthening of systems for the sharing of information among Member States and the provision of bilateral and multilateral technical assistance to Member States by utilizing training, exchange programmes and law enforcement training academies and criminal justice institutes at the international level. UN يتعين أيضا أن يتضمن التعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية الخطيرة، حسب الاقتضاء، تدعيم نظم تبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء وتقديم المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى الدول اﻷعضاء، باستخدام التدريب وبرامج التبادل واﻷكاديميات الدولية للتدريب على انفاذ القوانين والمعاهد المعنية بالعدالة الجنائية، على الصعيد الدولي.
    Mutual cooperation and assistance in matters concerning serious transnational crime shall also include, as appropriate, the strengthening of systems for the sharing of information among Member States and the provision of bilateral and multilateral technical assistance to Member States by utilizing training, exchange programmes and law enforcement training academies and criminal justice institutes at the international level. UN غينبغي للتعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية الخطيرة، حسب الاقتضاء، أن يشملا أيضا تدعيم نظم تبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء وتقديم المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى الدول اﻷعضاء، باستخدام التدريب وبرامج التبادل واﻷكاديميات الدولية للتدريب على إنفاذ القوانين والمعاهد المعنية بالعدالة الجنائية، على الصعيد الدولي.
    " Mutual cooperation and assistance in matters concerning serious transnational crime shall also include, as appropriate, the strengthening of systems for the sharing of information among Member States and the provision of bilateral and multilateral technical assistance to Member States by utilizing training, exchange programmes and law enforcement training academies and criminal justice institutes at the international level. UN " يتعين أن يتضمن أيضا التعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية الخطيرة، حسب الاقتضاء، تدعيم لنظم تبادل المعلومات بين الدول اﻷعضاء، وتقديم المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى الدول اﻷعضاء، باستخدام التدريب وبرامج التبادل واﻷكاديميات الدولية للتدريب على انفاذ القوانين والمعاهد المعنية بالعدالة الجنائية، على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد