ويكيبيديا

    "التقنية الجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ongoing technical
        
    ongoing technical assistance in the area of international investment agreements UN :: المساعدة التقنية الجارية في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية
    Over the longer term, ongoing technical assistance will also be needed to maintain operational effectiveness. UN وعلى المدى الأطول، ستكون هنالك حاجة أيضاً إلى المساعدة التقنية الجارية لضمان الفعالية التشغيلية.
    It is currently being tested in ongoing technical cooperation activities in many developing countries, such as, Bolivia, Central African Republic, India, Jordan, Morocco, Nepal, Niger, Peru, Senegal and Yemen. UN وتجري حاليا تجربته في اﻷنشطة التعاونية التقنية الجارية في كثير من البلدان النامية مثل اﻷردن، وبوليفيا، وبيرو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والسنغال، والمغرب، ونيبال، والنيجر، والهند، واليمن.
    It also recommended that States parties provide information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN كما أوصى الدول الأطراف بأن تقدّم معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    1. The ongoing technical work on classification criteria should be strengthened to enable finalization by 1997. UN ١ - ينبغي تعزيز اﻷعمال التقنية الجارية بشأن معايير التصنيف لكي يتسنى وضعها في صورتها النهائية بحلــول عــام ١٩٩٧.
    R. ongoing technical support and assistance . 181 - 185 54 UN الدعم والمساعدات التقنية الجارية
    It has also presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes, through which it may be possible to address some of the needs identified in the reviews. UN كما تتيح الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي قد يمكن من خلالها تلبية بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض.
    It has also presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes, through which it may be possible to address some of the needs identified in the reviews. UN كما أتاحت الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي يمكن من خلالها معالجة بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض.
    The Group recommended that all States parties, where applicable, provide information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، حيثما انطبق الحال، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    M. ongoing technical advice and assistance . 88 - 90 32 UN المشورة والمساعدات التقنية الجارية
    M. ongoing technical advice and assistance UN ميم - المشورة والمساعدات التقنية الجارية
    We are observing with keen interest the ongoing technical assistance of the United Nations and of its funds, programmes and agencies to the Palestinian National Authority and, through it, to the Palestinian people in Gaza and the West Bank, in their rehabilitation and reconstruction efforts. UN إننا نراقب باهتمام عارم المساعدة التقنية الجارية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها إلى السلطة الوطنية الفلسطينية وإلى الشعب الفلسطيني في غزة والضفة الغربية من خلالها.
    The Prepcom should, at its second session, assume responsibility for GSETT-3 and other ongoing technical tests. UN وينبغي للجنة التحضيرية، في دورتها الثانية، تولي المسؤولية عن الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين وغيره من الاختبارات التقنية الجارية.
    The PrepCom should, at its second session, assume responsibility for GSETT-3 and other ongoing technical tests. UN وينبغي للجنة التحضيرية، في دورتها الثانية، تولي المسؤولية عن الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين وغيره من الاختبارات التقنية الجارية.
    K. ongoing technical advice and assistance 95 - 98 28 UN كاف - خدمات المشورة والمساعدة التقنية الجارية ٥٩ - ٨٩ ٨٢
    K. ongoing technical advice and assistance UN كاف - خدمات المشورة والمساعدة التقنية الجارية
    Developed by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the programme benefits from ongoing technical innovations to improve and extend its range across duty stations. UN ويستفيد هذا البرنامج، الذي وضعه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من الابتكارات التقنية الجارية لتحسين وتوسيع نطاقه في جميع مراكز العمل.
    Plenary accepted the offer of the United States to identify the ongoing technical assistance programs and coordinate donor efforts to assist countries to meet KP standards. UN ووافق الاجتماع العام على العرض الذي قدمته الولايات المتحدة للتعرف على برامج المساعدة التقنية الجارية وتنسيق جهود المانحين لمساعدة البلدان على استيفاء معايير عملية كمبرلي.
    In the framework of the ongoing technical assistance programmes of the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, law reform in the field of children's rights and training of professionals working with children should be initiated. UN ٨٧٣ - وفي إطار برامج المساعدة التقنية الجارية لمركز حقوق اﻹنسان ولفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، ينبغي الشروع في اصلاح القوانين في ميدان حقوق اﻷطفال وتدريب العاملين المهنيين مع اﻷطفال.
    The second Compendium of ongoing technical Assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories was published by UNDP in July 1993 and widely circulated. UN وأصدر البرنامج اﻹنمائي في تموز/يوليه ١٩٩٣ المنشور الثاني من السلسلة التي تحمل عنوان " خلاصة وافية لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " ، وتم تعميمه على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد