ويكيبيديا

    "التقنية الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external technical
        
    • foreign technical
        
    external technical assistance to the Department of Governmental Garages UN المساعدة التقنية الخارجية المقدمة إلى إدارة المرائب الحكومية
    These could be provided in the form of either internal arrangements for knowledge-sharing or external technical advice. UN وهى أمور يمكن أن تتوافر في شكل ترتيبات داخلية، إما في مجال تقاسم المعارف أو المشورة التقنية الخارجية.
    The Monitoring Group has established that Asmara continues to import equipment and to receive external technical assistance for the maintenance of the country's key military logistics base. UN وقد توصل فريق الرصد إلى أن أسمرة تواصل استيراد المعدات والحصول على المساعدة التقنية الخارجية لصيانة قاعدة اللوجستيات العسكرية الرئيسية في البلد.
    (v) The external technical assistance provided is sometimes poorly integrated into the national context and may involve attempts to introduce inappropriate and unsustainable technical systems and procedures; UN ' 5` تُدمج أحيانا المساعدة التقنية الخارجية المقدمة في السياق الوطني على نحو سيء وقد تنطوي على محاولات لإدخال نظم وإجراءات تقنية غير مناسبة وغير مستدامة؛
    Provides local technical assistance to reduce the use of excessive foreign technical assistance. UN وتوفر المساعدة التقنية المحلية لتخفيف اللجوء الى المساعدة التقنية الخارجية المفرطة.
    34. As the PROFO case illustrates, networking can also be stimulated by external technical assistance. UN ٤٣- وكما يتبين من حالة برنامج " بروفو " ، يمكن أيضاً تنشيط إقامة الشبكات من خلال المساعدة التقنية الخارجية.
    It might be better for countries to try to upgrade their industries through local efforts and cooperation among their own firms before seeking external technical assistance. UN وقد يكون من الأفضل للبلدان أن تحاول رفع مستوى صناعاتها عن طريق الجهود المحلية والتعاون فيما بين شركاتها هي قبل السعي إلى الحصول على المساعدة التقنية الخارجية.
    Second, the Agency identified four reform-related objectives in which external technical expertise could be of value: implementing finance system reform, improving education planning mechanisms, reviewing eligibility criteria for the special hardship programme and transferring the Agency’s payroll system from Vienna to the area of operations. UN ثانيا، قامت الوكالة بتحديد أربعة أهداف تتصل باﻹصلاح يمكن فيها أن تكون الخبرة التقنية الخارجية ذات قيمة: تنفيذ إصلاح النظام المالي، وتحسين آليات التخطيط التربوي، واستعراض معايير الاستحقاق لبرنامج العسر الشديد، وتحويــل نظـام المرتبات بالوكالة من فيينا إلى منطقة العمليات.
    UNRWA is also seeking external technical expertise to assist in planning in the education programme, the Agency’s largest area of activity. UN وتسعى اﻷونروا إلى الحصول على الخبرة التقنية الخارجية للمساعدة في عملية تخطيط البرنامج التعليمي، وهو أكبر نشاط تقوم به الوكالة.
    It is also cited for the possibilities it creates for long-term collaborative relationships between national institutions and external technical institutions through cooperating and implementation arrangements. UN كما يشار إليها بالنسبة لﻹمكانيات التي تخلقها للعلاقات التعاونية طويلة اﻷجل بين المؤسسات الوطنية والمؤسسات التقنية الخارجية عن طريق ترتيبات التعاون والتنفيذ.
    There was a need to reduce dependence on external technical assistance and to rely more on national human resources and to enhance human and institutional capacities. UN وهناك حاجة الى الحد من الاعتماد على المساعدة التقنية الخارجية والاعتماد أكثر من ذي قبل على الموارد البشرية الوطنية والى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية.
    In addition, as mentioned several times in this report, the recently promulgated Organic Act against Organized Crime covers some of the issues that might at one time have been the subject of a request for external technical assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، كما ذكر عدة مرات في هذا التقرير، يغطي القانون الأساسي لمكافحة الجريمة المنظمة الذي صدر مؤخرا، بعض المسائل التي ربما كانت يوما ما موضوع طلب المساعدة التقنية الخارجية.
    In that respect, Cameroon would like to receive external technical assistance, including appropriate training, provision of adequate technological and data-processing tools to monitor the movement of persons and goods at border posts and screen the transfer of dubious assets, etc. UN وتود الكاميرون في هذا الصدد الاستفادة من المساعدة التقنية الخارجية وبخاصة فيما يتعلق بالتدريب المناسب وإتاحة الوسائل التكنولوجية والمعلوماتية المناسبة لمراقبة تحركات الأشخاص والأموال على مواقع الحدود وتسلل ونقل الأموال المشكوك فيها.
    Furthermore, since IFAD projects are nationally executed, they are implemented by national staff and national institutions, including local non-governmental organizations, with only a small amount of external technical assistance, where necessary. UN ونظرا ﻷن مشاريع الصندوق تنفذ على الصعيد الوطني، فالذي يتولى تنفيذها أيضا هم الممثلون الوطنيون والمؤسسات الوطنية ومنها المنظمات غير الحكومية المحلية، مع قدر بسيط من المساعدات التقنية الخارجية عند اللزوم.
    The Fund's policy guidelines require UNFPA staff to assess the availability of national expertise before including a component on external technical assistance in a project. UN ٥٢ - تقضي المبادئ التوجيهية للصندوق المتعلقة بالسياسات بأن يقوم موظفو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتقييم مدى توفر الخبرة الفنية الوطنية قبل تضمين أي مشروع عنصرا بشأن المساعدة التقنية الخارجية.
    external technical assistance must complement existing capacities, be conceived as supportive and not directive, and entail a transfer of technology, know-how and capacities for increased resilience, risk management and sustainable development. UN ويجب أن تكون المساعدة التقنية الخارجية مكملة للقدرات القائمة، وأن يـُنظر إليها بوصفها مساعدة داعمة وليست موجهة، وأن يستتبعها نقل للتكنولوجيا وتوفير الدراية الفنية والقدرات اللازمة لزيادة المرونة على التكيف وإدارة الأخطار والتنمية المستدامة.
    With a few notable exceptions, capacity-building has been an elusive objective of external technical assistance to household surveys in developing countries to date, most likely as a result of a lack of long-term vision. UN وباستثناء حالات قليلة لملحوظة، ظل بناء القدرات هدفا بعيد المنال من أهداف المساعدة التقنية الخارجية المقدمة للدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في البلدان النامية حتى الآن، بسبب الافتقار، على الأرجح، إلى رؤية طويلة الأجل.
    His delegation looked forward to the results of the external technical construction audit as a first step in assigning responsibility and recovering expenditure, and called on the Secretary-General to seek savings rather than simply assuming that additional assessments could be requested to complete the project. UN ووفد الولايات المتحدة الأمريكية يتطلع إلى نتائج المراجعة التقنية الخارجية لحسابات التشييد الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر كخطوة أولى لتحديد المسؤولية وإنعاش الإنفاق، ويدعو الأمين العام إلى السعي لتحقيق وفورات لا إلى مجرد افتراض إمكانية طلب اشتراكات مقررة إضافية لاستكمال المشروع.
    external technical assistance was required by those growing economies in the early stages of their development for the purposes of acquiring technologies, promoting investments, developing markets and upgrading skills. UN ٦١ - وأردف قائلا ان الاقتصادات المتنامية تلك في حاجة الى المساعدة التقنية الخارجية في المراحل اﻷولى من تنميتها وذلك ﻷغراض اقتناء التكنولوجيات ، وترويج الاستثمارات وتطوير اﻷسواق والارتقاء بالمهارات .
    A.26.58 The amount of $183,300, including a net increase of $11,500 for the increasing costs of external technical services, such as those of cameramen and photographers, offset by a decrease under general operating expenses, provides for the following: UN ألف - 26-58 المبلغ 300 183 دولار يشتمل على زيادة صافية قدرها 500 11 دولار لتغطية تزايد تكاليف الخدمات التقنية الخارجية كتلك التي يقدمها مصورو الأفلام والمصورون الفوتوغرافيون ويقابلها نقصان تحت بند نفقات التشغيل العامة، يغطي التكاليف التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد