practical technical advice was also offered to farmers and the rural population through regular radio broadcasts in support of services in the country. | UN | وقدمت أيضا للمزارعين وسكان الريف المشورة التقنية العملية من خلال برامج تبثها الإذاعة بانتظام لدعم ما يقدم في البلد من خدمات. |
practical technical assistance in the context of the initiatives should continue to be based on UNIDO's mandate and comparative advantage. | UN | ودعا إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية العملية في سياق المبادرات بالارتكاز على ولاية اليونيدو ومزيتها النسبية. |
INTERNATIONAL COOPERATION AND practical technical ASSISTANCE FOR STRENGTHENING THE RULE OF LAW: PROMOTING THE UNITED NATIONS CRIME PREVENTION AND CRIMINAL JUSTICE PROGRAMME | UN | الموضوع ١ ـ التعاون الدولي والمساعدة التقنية العملية لتدعيـم سيـادة القانـون: ترويــج برنامج اﻷمــم المتحــدة لمنــع الجريمـة والعدالة الجنائية |
The aim is to promote greater use of natural refrigerants by providing practical technical information about the possibilities and limitations of natural refrigerants to system designers and installers. | UN | والهدف من ذلك هو تشجيع زيادة استخدام المبردات الطبيعية من خلال توفير المعلومات التقنية العملية عن إمكانيات وحدود المبردات الطبيعية لمصممي الأنظمة والقائمين بتركيبها. |
14. To improve country capacity and awareness, the Bank has funded and organized many hands-on technical seminars and workshops in all the regional commissions. | UN | ١٤ - ولتحسين القدرة والوعي على المستوى القطري، قام البنك بتمويل وتنظيم العديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التقنية العملية في جميع اللجان اﻹقليمية. |
A wide range of specialized training courses for public prosecutors were held, and a series of practical technical guides were developed. | UN | وقد عُقدت مجموعة متنوّعة من الدورات التدريبية المتخصصة لأعضاء النيابة العامة، كما أُعدت سلسلة من الأدلة التقنية العملية. |
2. Recognizes the need to further strengthen international cooperation and practical technical assistance in the field of juvenile justice; | UN | ٢ - يسلّم بضرورة مواصلة تدعيم التعاون وتقديم المساعدة التقنية العملية على الصعيد الدولي في ميدان قضاء اﻷحداث؛ |
I. INTERNATIONAL COOPERATION AND practical technical | UN | أولا - التعاون الدولي والمساعدة التقنية العملية لتعزيز |
2. Recognizes the need to further strengthen international cooperation and practical technical assistance in the field of juvenile justice; | UN | ٢ - يسلّم بضرورة مواصلة تدعيم التعاون وتقديم المساعدة التقنية العملية على الصعيد الدولي في ميدان قضاء اﻷحداث؛ |
Heading the agenda were plans to combat transnational crime syndicates and economic crime through strengthened international cooperation and practical technical assistance for enhancing the rule of law, as well as measures against money-laundering. | UN | وقد تصدرت جدول الأعمال خطط لمكافحة العصابات الإجرامية عبر الوطنية والجرائم الاقتصادية من خلال تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية العملية لتعزيز سيادة القانون، وكذلك تدابير لمكافحة غسل الأموال. |
1. International cooperation and practical technical assistance for strengthening the rule of law: promoting the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. | UN | 1- التعاون الدولي والمساعدة التقنية العملية لتدعيم سيادة القانون: تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
3. International cooperation and practical technical assistance for strengthening the rule of law: promoting the United Nations crime prevention and criminal justice programme. | UN | ٣ - التعاون الدولي والمساعدة التقنية العملية لتدعيم سيادة القانون: ترويج برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A wide range of specialist training courses for public prosecutors has been devised and delivered, and a series of practical technical guides produced. | UN | 10- وقد وضعت ونظمت مجموعة واسعة من الدورات التدريبية التخصصية لفائدة المدعين العامين وأصدرت سلسلة من الأدلة التقنية العملية. |
A wide range of specialist training courses for public prosecutors has been developed and delivered, and a series of practical technical guides has been produced. | UN | 43- وقد أُعدَّت وعُقدت مجموعة متنوّعة من الدورات التدريبية المتخصصة لأعضاء النيابة العامة، كما أُنتجت سلسلة من الأدلة التقنية العملية. |
One of the main agenda items focused on " International cooperation and practical technical assistance for strengthening the rule of law: promoting the United Nations crime prevention and criminal justice programme " , which was discussed in plenary sessions. | UN | وركز أحد البنود الرئيسية في جدول اﻷعمال على " التعاون الدولي والمساعدة التقنية العملية لتدعيم سيادة القانون: ترويج برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " الذي جرت مناقشته في الجلسات العامة. |
(b) One report to the Ninth United Nations Congress on international cooperation and practical technical assistance for strengthening the rule of law: promoting the United Nations crime prevention and criminal justice programme (working paper). | UN | )ب( تقرير واحد مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع عن التعاون الدولي وتقديم المساعدة التقنية العملية من أجل تعزيز حكم القانون: ترويج برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية )ورقة عمل(. |
9. The Regional Centre provided practical technical guidance to national officials in 13 Caribbean and South American States in the destruction of 41,167 surplus, obsolete and confiscated small arms. | UN | 9 - قدّم المركز الإقليمي المشورة التقنية العملية للمسؤولين الوطنيين في 13 دولة في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية من أجل تدمير 167 41 سلاحًا من فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة العتيقة والمصادرة. |
(b) Two reports to the Ninth United Nations Congress on international cooperation and practical technical assistance for strengthening the rule of law: promoting the United Nations crime prevention and criminal justice programme (working paper); and progress on surveying the training and infrastructure needs of Member States and the opportunities for meeting them (1995). | UN | )ب( تقريران إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع عن التعاون الدولي وتقديم المساعدة التقنية العملية من أجل تعزيز حكم القانون: ترويج برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية )ورقة عمل(؛ والتقدم المحرز في استقصاء احتياجات التدريب والهياكل اﻷساسية لدى الدول اﻷعضاء، وفرص تلبية هذه الاحتياجات )١٩٩٥(. |
In this context, it was especially important for the countries in the process of integration into the world economy, including the Russian Federation, to receive practical technical assistance supporting accession to the WTO through improved understanding of multilateral trade rules and disciplines, as well as negotiating and human resource capacities. | UN | وفي هذا الصدد، فإن من المهم بصورة خاصة للبلدان التي تمر بعملية الاندماج في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك الاتحاد الروسي، أن تتلقى المساعدة التقنية العملية التي تدعم انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية عن طريق تحسين فهم قواعد ونُظم التجارة المتعددة اﻷطراف، فضلاً عن القدرات التفاوضية وقدرات الموارد البشرية. |
13. The signing of the Oslo Accords and the Paris Protocol on Economic Relations (PER) provided the rationale for reorienting UNCTAD's approach to more hands-on technical assistance to respond to the need for interim self-government structures required under the PER. | UN | 13- أتاح التوقيع على اتفاقات أوسلو وبروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية أساساً منطقياً لإعادة توجيه نهج الأونكتاد نحو المزيد من المساعدة التقنية العملية للاستجابة لاحتياجات هياكل الحكم الذاتي المؤقتة المطلوبة بموجب بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية. |