ويكيبيديا

    "التقنية المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint technical
        
    • Mixed Technical
        
    • common technical
        
    • JTCTR
        
    • technique conjoint
        
    • JTU
        
    • technique mixte
        
    (i) To ensure proper coordination with the joint technical Committee (JTC), MVM, and Monitoring and Verification Teams (MVTs), as appropriate; UN ' 1` ضمان تحقُّق التنسيق الملائم مع اللجنة التقنية المشتركة وآلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق، حسب الاقتضاء؛
    (i) To ensure proper coordination with the joint technical Committee (JTC), MVM, and Monitoring and Verification Teams (MVTs), as appropriate; UN ' 1` ضمان تحقُّق التنسيق الملائم مع اللجنة التقنية المشتركة وآلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق، حسب الاقتضاء؛
    (i) To ensure proper coordination with the joint technical Committee (JTC), MVM, and Monitoring and Verification Teams (MVTs), as appropriate; UN ' 1` ضمان تحقُّق التنسيق الملائم مع اللجنة التقنية المشتركة وآلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق، حسب الاقتضاء؛
    To support the implementation of increasingly fragile ceasefire arrangements, MINUSMA sought to operationalize and expand the extended Mixed Technical Commission on Security and the joint observation and verification teams. UN ولدعم تنفيذ ترتيبات وقف إطلاق النار التي ما برحت تزداد هشاشة سعت البعثة المتكاملة إلى تفعيل دور اللجنة التقنية المشتركة الموسعة للأمن والأفرقة المشتركة للرصد والتحقق.
    Despite the large number of systems, integration will be implemented through a smaller number of common technical interfaces. UN وعلى الرغم من وجود عدد كبير من النظم، سيتم تنفيذ التكامل بينها من خلال عدد قليل من الوصلات البينية التقنية المشتركة.
    It has also been proposed that all future joint technical assistance should be delivered within the context of a multi-year implementation plan. UN كما اقتُرح أن يتم تقديم كل المساعدة التقنية المشتركة في المستقبل في سياق خطة تنفيذ متعددة السنوات.
    The joint technical secretariat of ILO and OAU also examined and reviewed activities pertaining to entrepreneurship and enterprise development, social security, refugees and displaced persons and vocational training. UN وقامت أيضا اﻷمانة التقنية المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بدراسة واستعراض اﻷنشطة المتعلقة بتنمية روح المبادرة والمشاريع، والضمان الاجتماعي، واللاجئين والمشردين، والتدريب المهني.
    joint technical Committee on Pensions UN اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالمعاشات التقاعدية
    During the meeting, the Officer-in-Charge of UNCTAD and the Permanent Secretary of SELA met with Latin American delegations to discuss a draft programme for joint technical assistance. UN وفي أثناء الاجتماع، التقى المدير المناوب لﻷونكتاد واﻷمين الدائم للمنظومة مع وفود أمريكا اللاتينية لمناقشة مشروع جدول أعمال عن المساعدة التقنية المشتركة.
    4.1.2 Establishment of coordination between the Mission, joint technical committee, the Monitoring and Verification Mechanism, the monitoring and verification teams and other stakeholders UN 4-1-2 تنسيق العمل بين البعثة واللجنة التقنية المشتركة وآلية الرصد والتحقق، وأفرقة الرصد والتحقق والجهات المعنية الأخرى
    Conduct of 72 briefings and 12 joint missions with the Monitoring and Verification Mechanism and joint technical committee in 3 states of Greater Upper Nile UN :: تقديم 72 إحاطة إعلامية وإجراء 12 بعثة مشتركة مع آلية الرصد والتحقق واللجنة التقنية المشتركة في ثلاث ولايات في منطقة أعالي النيل الكبرى
    The submission of the penal procedure code was postponed owing to the fact that the Haitian joint technical Committee decided to prioritize the drafting of the criminal code UN أُرجئ تقديم قانون الإجراءات الجنائية نظرا إلى اتخاذ اللجنة التقنية المشتركة الهايتية قرارا بإيلاء الأولوية لصياغة القانون الجنائي
    Establishment of joint technical Committee on Trade Relations (art. 5.1) UN تأسيس اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالعلاقات التجارية (المادة 5-1)
    First meeting of the joint technical Committee on Pensions (art. 5.4) UN الاجتماع الأول للجنة التقنية المشتركة المعنية بالمعاشات التقاعدية (المادة 5-4)
    5. joint technical Committee on Pensions UN 5 - اللجنة التقنية المشتركة المعنية بالمعاشات التقاعدية
    UNFPA also supported 20 countries through consultation on PMTCT for Global Fund proposals and eight countries through joint technical missions. UN ويقدم الصندوق أيضا دعما إلى 20 بلدا من خلال المشاورات بشأن منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل من أجل مقترحات الصندوق العالمي ولثمانية بلدان عن طريق البعثات التقنية المشتركة.
    The Conference could give an important impulse for reinvigorating the regional working group meetings, whose potential for coordinated work in joint technical projects has not been fully utilized. UN ويمكن للمؤتمر أن يعطي زخما هاما لتنشيط الاجتماعات الإقليمية للفريق العامل الذي لم تستخدَم إمكانياته لتنسيق العمل في المشاريع التقنية المشتركة استخداما كاملا.
    The joint technical Committee on Oil Revenue was formed and started functioning in February 2006. UN وشُكلت اللجنة التقنية المشتركة المعنية بإيرادات النفط وباشرت أعمالها في شباط/فبراير 2006.
    On that date, MNLA vacated the Governorate and the radio station in the presence of a high-level delegation from MINUSMA and other members of the Mixed Technical Commission on Security. UN وأخلت الحركة الوطنية لتحرير أزواد في ذلك التاريخ مباني المحافظة ومحطة الإذاعة بحضور وفد رفيع المستوى من البعثة وأعضاء آخرين في اللجنة التقنية المشتركة للأمن.
    He indicates that many of the remaining systems could be interfaced to Umoja through a small number of common, technical interfaces. UN وأشار إلى أن الكثير من النظم المتبقية يمكن ربطها بنظام أوموجا عن طريق عدد قليل من الوصلات البينية التقنية المشتركة.
    The JMCTR shall approve the workplans and budgets for the JTCTR. UN وتعتمد اللجنة الوزارية المشتركة خطط العمل والميزانيات الخاصة باللجنة التقنية المشتركة.
    Meetings of Comité technique conjoint composed of Government authorities, United Nations entities (UNDP, UNICEF, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UNHCR, the United Nations Office for Project Services) and non-governmental organizations UN اجتماعا عقدتها اللجنة التقنية المشتركة التي تضم السلطات الحكومية، وهيئات الأمم المتحدة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب خدمات المشاريع) والمنظمات غير الحكومية
    The work of the JTU should enhance their capacity for doing so. UN وينبغي أن تعزز أعمال الوحدة التقنية المشتركة من طاقة السلطات للقيام بذلك.
    The Mission will continue to provide support for the reduction of tensions, resolution of ceasefire violation complaints, and progress in the demobilization process and its implementation arrangements through the Comité technique mixte de sécurité. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم من أجل الحد من التوترات وتسوية الشكاوى المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار، وإحراز التقدم في عملية التسريح وترتيباتها الخاصة بالتنفيذ من خلال اللجنة التقنية المشتركة للأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد