Specific measures should be devised to increase the use of United Nations technical services. | UN | وأنه ينبغي وضع تدابير محددة لزيادة الاستفادة من الخدمات التقنية لﻷمم المتحدة |
In responding to a question on the use of United Nations technical expertise in activities that are nationally executed, only 15 of 95 resident coordinators considered it significant. | UN | وردا على سؤال عن استخدام الخبرة التقنية لﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تنفذ وطنيا، لم يعتبره كبيرا إلا ١٥ منسقا مقيما من ٩٥. |
In responding to a question on the use of United Nations technical expertise in activities that are nationally executed, only 15 of 95 resident coordinators considered it significant. | UN | وردا على سؤال عن استخدام الخبرة التقنية لﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تنفذ وطنيا، لم يعتبره كبيرا إلا ١٥ منسقا مقيما من ٩٥. |
In that way the momentum of United Nations technical advice and assistance to Cambodia in the field of human rights will be continued at a sensitive time. | UN | وعلى هذا النحو، يتم اﻹبقاء على زخم المشورة والمساعدات التقنية لﻷمم المتحدة في كمبوديا في مجال حقوق اﻹنسان في فترة حساسة. |
2. Assisted in the establishment of institutional and operational modalities for United Nations technical cooperation activities for development, notably Management Services, and in the review, negotiation and conduct of claims by or against the United Nations, in internal judicial bodies and outside arbitral and judicial organs. | UN | ٢ - ساعد على وضع الطرائق المؤسسية والتنفيذية ﻷنشطة التعاون التقنية لﻷمم المتحدة في مجال التنمية، وخصوصا شؤون الخدمات اﻹدارية، وفي الاستعراض، والتفاوض والترافع في الادعاءات المقامة من اﻷمم المتحدة أو عليها، أمام الهيئات القضائية الداخلية وأجهزة التحكيم والقضاء خارج المنظمة. |
This has resulted in increased requests from developing countries for United Nations technical expertise to assist in the formulation and design of foreign investment policy and regulatory and tax legislation which are both attractive to investors and acceptable to Governments, and to assist in negotiating terms and conditions of foreign investment with potential investors. | UN | وأدى هذا إلى تزايد طلب البلدان النامية على الخبرة التقنية لﻷمم المتحدة للمساعدة في صياغة وتصميم سياسة استثمار أجنبي وتشريع تنظيمي وضريبي يحظى بقبول المستثمرين والحكومات على السواء، وتقديم المساعدة في مجال شروط التفاوض وظروف الاستثمار اﻷجنبي لدى التعامل مع المستثمرين المحتملين. |
Head, United Nations technical mission for the drafting of the Special Plan of Economic Cooperation for Central America (1988). | UN | رئيس البعثة التقنية لﻷمم المتحدة لصياغة الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى )١٩٨٨(. |
Although the United Nations Office for Project Services has indicated that most of its publications and documents require technical expertise and equipment not available at the United Nations print shop, it is willing to consider bids from the United Nations for printing jobs that may fall within the United Nations technical competency. | UN | وذكر مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن معظم منشوراته ووثائقه تتطلب خبرة فنية ومعدات لا تتوافر في مطبعة اﻷمم المتحدة، ولكنه على استعداد لدراسة أية عروض تقدمها اﻷمم المتحدة بشأن أعمال طباعية تدخل في نطاق الكفاءة التقنية لﻷمم المتحدة. |
It would seem, therefore, necessary to link evaluations of United Nations technical assistance to the absorptive capacity of the host Government and to its ability to manage and deliver that assistance on an ongoing basis, considering that national execution is the norm for implementation of United Nations technical assistance. | UN | ولذلك يبدو ضروريا ربط تقييم المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة بالقدرة الاستيعابية للحكومة المضيفة، وبقدرتها على إدارة تلك المساعدة وإنجازها بشكل مستمر، مع مراعاة أن التنفيذ الوطني هو الطريقة النمطية لتنفيذ المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة. |
The issues addressed included the need for direct and closer participation of the Territories in the United Nations system through observer status, and their inclusion in United Nations technical programmes, especially those dealing with island developing countries and natural disaster reduction. | UN | وقد اشتملت المواضيع التي عولجت على الحاجة إلى مشاركة وثيقة ومباشرة لﻷقاليم في منظومة اﻷمم المتحدة بصفة مراقب، وشمولها بالبرامج التقنية لﻷمم المتحدة خصوصا تلك التي تعنى بالبلدان النامية الجزرية الصغيرة وتخفيف الكوارث الطبيعية. |
In that connection, the electoral component of UNMIH will advise the Special Representative of the Secretary-General and the Haitian electoral authorities on the electoral process and support the United Nations technical Assistance Team in Haiti. | UN | وفي هذا الصدد، سيقدم العنصر الانتخابي في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المشورة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام وسلطات الانتخابات الهايتية بشأن العملية الانتخابية كما سيقدم الدعم إلى فريق المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة في هايتي. |
In that connection, the electoral component of UNMIH would advise the Special Representative of the Secretary-General and the Haitian electoral authorities on the electoral process and support the United Nations technical Assistance Team in Haiti. | UN | وفي هذا الصدد، سيقدم العنصر الانتخابي في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المشورة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام وسلطات الانتخابات الهايتية بشأن العملية الانتخابية كما سيقدم الدعم إلى فريق المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة في هايتي. |
8. As part of this phase, a new Department of Development Support and Management Services (DDSMS) is to be established, with structure and functions designed to sharpen the focus and enhance the impact of United Nations technical cooperation to meet the priority requirements of developing countries and countries in transition. | UN | ٨ - وسوف تنشأ ادارة جديدة للدعم اﻹنمائي والخدمات الادارية، في إطار هذه المرحلة بهيكل ومهام تستهدف زيادة تركيز المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة وتعزيز أثرها لتلبية الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة الانتقال. |