ويكيبيديا

    "التقنية والمنهجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical and methodological
        
    The Associate Administrator further responded to the comments raised with regard to the technical and methodological aspects of the MTR. UN واستجاب معاون المديرة أيضا للتعليقات المثارة فيما يتعلق بالجوانب التقنية والمنهجية لاستعراض منتصف المدة.
    The Associate Administrator further responded to the comments raised with regard to the technical and methodological aspects of the MTR. UN واستجاب معاون المديرة أيضا للتعليقات المثارة فيما يتعلق بالجوانب التقنية والمنهجية لاستعراض منتصف المدة.
    They provide technical and methodological assistance to development of government policies and activities. UN وهي توفر المساعدة التقنية والمنهجية في وضع السياسات والأنشطة الحكومية.
    A Help Desk was developed to assist in technical and methodological issues relating to the reporting and review process. UN أُنشئ مكتب لتقديم المساعدة في المسائل التقنية والمنهجية المتصلة بالإبلاغ وعملية الاستعراض.
    On the other hand, it creates conditions for increasing technical and methodological assistance from the international community and the United Nations and its agencies. UN ومن ناحية أخرى يخلق هذا التنفيذ الشروط المطلوبة لزيادة المساعدة التقنية والمنهجية المقدمة من المجتمع الدولي والأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    The Assembly also requested UNODC to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى المكتب أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية اللازمة وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محدَّدة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية.
    The Board should nominate, on the basis of purely professional criteria, a pool of 10 to 15 experts to assist it on technical and methodological issues. UN ويجب على المجلس التنفيذي أن يحدّد، استنادًا إلى معايير مهنية حصرًا، مجموعة من 10 خبراء إلى 15 خبيرًا يقدّمون له المساعدة في المسائل التقنية والمنهجية.
    The questionnaire focused on governance, technical and methodological issues with a view to surveying the experiences of the stakeholders who were closely involved in the implementation of ICP 2011. UN وركّز الاستبيان على مسألة الحوكمة والمسائل التقنية والمنهجية بغرض استقصاء خبرات أصحاب المصلحة المشاركين مشاركة وثيقة في تنفيذ جولة عام 2011 للبرنامج.
    Some countries have already changed the way prices and national accounts are collected and validated, using the technical and methodological tools provided under the Program. UN وقد قامت بعض البلدان بالفعل بتغيير طريقة جمع وإقرار البيانات المتعلقة بالأسعار والحسابات القومية، باستخدام الأدوات التقنية والمنهجية المقدمة في إطار البرنامج.
    6. Strengthen the technical and methodological capacities of the Organization. UN 6 - تعزيز القدرات التقنية والمنهجية للمنظمة.
    Member States should revisit the policy framework on which results-based management was currently based and strengthen the Organization's technical and methodological capacities to implement such management. UN وينبغي للدول الأعضاء مراجعة إطار السياسات الذي يشكل حالياً أساساً للإدارة القائمة على النتائج، وتعزيز قدرات المنظمة التقنية والمنهجية في مجال تنفيذ تلك الإدارة.
    19. The executive board may draw on > outside < [experts][expertise] for dealing with technical and methodological matters, as appropriate. UN 19- ويجوز للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، الاستعانة [بخبراء] [بخبرات] > من الخارج < لمعالجة المسائل التقنية والمنهجية.
    The SBSTA encouraged thesecretariat to continue its close collaboration with other relevant bodies, such as the Technology and Economic Assessment Panel of the Montreal Protocol, on technical and methodological issues. UN وشجعت الهيئة الفرعية اﻷمانة على مواصلة تعاونها الوثيق مع الهيئات اﻷخرى المعنية، مثل فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي لبروتوكول مونتريال، بشأن القضايا التقنية والمنهجية.
    SBI, with input from the SBSTA, as necessary, on technical and methodological issues UN الهيئة الفرعية للتنفيذ، مع مدخلات توفرها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بحسب الاقتضاء بشأن القضايا التقنية والمنهجية
    Preparation and updating of standards and technical and methodological procedures for epidemiological surveillance, diagnosis and treatment; comprehensive control measures; supervision, monitoring and evaluation methods; and in-service research and training; UN إعداد وتحديث المعايير والإجراءات التقنية والمنهجية للمراقبة الوبائية، والتشخيص والعلاج؛ وتدابير مكافحة شاملة؛ وأساليب الإشراف، والرصد، والتقييم، والبحوث والتدريب أثناء الخدمة؛
    technical and methodological issues UN ثالثاً - القضايا التقنية والمنهجية
    The discussions at this workshop focused on ongoing and potential policy approaches and positive incentives, and technical and methodological requirements related to their implementation; the assessment of results and their reliability; and improving the understanding of reducing emissions from deforestation in developing countries. UN وركزت المناقشات التي دارت في حلقة العمل هذه على نهج السياسات والحوافز الإيجابية الحالية والمحتملة، والمتطلبات التقنية والمنهجية ذات الصلة بتنفيذها؛ وتقييم النتائج ومدى موثوقيتها؛ وتحسين فهم خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Ongoing and potential policy approaches and positive incentives; technical and methodological requirements related to their implementation and assessment of results and their reliability UN رابعا ً- نهج السياسات والحوافز الإيجابية الحالية والمحتملة، والمتطلبات التقنية والمنهجية ذات الصلة بتنفيذها وتقييم النتائج ومدى موثوقيتها
    technical and methodological requirements UN 3- المتطلبات التقنية والمنهجية
    In the light of the challenges identified, participants saw a need to explore the technical and methodological aspects of monitoring forest degradation, including the assessment of cost-effectiveness, and to further develop monitoring technologies. UN 70- وفي ضوء التحديات التي جرى تحديدها، ارتأى المشاركون ضرورة استكشاف الجوانب التقنية والمنهجية لرصد تدهور الغابات، بما في ذلك تقييم الفعالية من حيث التكلفة، ومواصلة تطوير تكنولوجيات الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد