technical and substantive assistance available to support intergovernmental processes. | UN | إتاحة المساعدة التقنية والموضوعية لدعم العمليات الحكومية الدولية. |
Within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, both technical and substantive expertise is being strengthened. | UN | أما في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فيجري تعزيز كل من الخبرة التقنية والموضوعية. |
Within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, both technical and substantive expertise is being strengthened. | UN | أما في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فيجري تعزيز كل من الخبرة التقنية والموضوعية. |
technical and objective requirements for the submission of candidatures | UN | الشروط التقنية والموضوعية لتقديم الترشيحات |
SP mandate-holders: technical and objective requirements | UN | :: المكلفون بإجراءات خاصة: الشروط التقنية والموضوعية |
HRC Advisory Committee: technical and objective requirements | UN | :: اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان: الشروط التقنية والموضوعية |
In the second sentence, replace the phrase " strengthening coherence between the normative support provided to global intergovernmental processes and the technical and thematic advice provided to national partners at the country level " with the phrase " strengthening coherence between the normative and operational work " . | UN | في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " تعزيز الاتساق بين الدعم المعياري المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية العالمية والمشورة التقنية والموضوعية المقدمة إلى الشركاء الوطنيين على الصعيد القطري " بعبارة " تعزيز الاتساق بين العمل المعياري والعمل التنفيذي " . |
Provides technical and substantive assistance to groups of experts studying the manufacture and trade in small arms and light weapons. | UN | تقدم المساعدة التقنية والموضوعية إلى أفرقة الخبراء التي تقوم بدراسة مسألة صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها. |
The manual will serve as a basis for advancing the current technical and substantive capacity of Investigations Division personnel. | UN | وسيكون الدليل أساسا للنهوض بالقدرة التقنية والموضوعية الحالية لموظفي شعبة التحقيقات. |
We encourage the Secretary-General to increase his support to the Commission, through technical and substantive servicing. | UN | ونشجع اﻷمين العام على زيادة دعمه للجنة من خلال الخدمات التقنية والموضوعية. |
20. There is also a clear need to enhance the technical and substantive capacity of the commissioners and staff on human rights issues. | UN | 20- كما أن هناك حاجة واضحة إلى تعزيز القدرات التقنية والموضوعية للمفوضين والموظفين المعنيين بمسائل حقوق الإنسان. |
(ii) Percentage of Members States participating in the Conference of the States Parties to the Convention expressing full satisfaction with the quality and timeliness of technical and substantive services provided by the Secretariat | UN | ' 2` النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية التي أعربت عن ارتياحها التام لنوعية الخدمات التقنية والموضوعية المقدمة من الأمانة العامة، وتوقيتها |
(ii) Percentage of members of the relevant bodies expressing full satisfaction with the quality and timeliness of technical and substantive services provided by the Secretariat | UN | `2` النسبة المئوية من أعضاء الهيئات ذات الصلة الذين أعربوا عن ارتياحهم التام لنوعية الخدمات التقنية والموضوعية التي توفرها الأمانة ولتقديمها في وقت مناسب |
Following the discussion on a common report at the fifteenth annual meeting collated on a country-by-country basis, the Secretariat had examined the technical and substantive issues that such a report would entail. | UN | وعقب المناقشة التي جرت في الاجتماع السنوي الخامس عشر بشأن تقرير مشترك عن الرسائل المقارَنة لكل بلد على حدة، بحثت الأمانة القضايا التقنية والموضوعية التي يستتبعها إعداد مثل هذا التقرير. |
II. technical and objective requirements for eligible candidates for mandate-holders | UN | ثانياً - الشروط التقنية والموضوعية للمرشحين المؤهلين لتقلد مهام أصحاب الولايات |
When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and apply the following guidelines on technical and objective requirements for the submission of their candidates: | UN | وينبغي للدول، لدى اختيار مرشيحها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني وأن تطبق المبادئ التوجيهية التالية بشأن الشروط التقنية والموضوعية لتقديم مرشحيها، وهي: |
II. technical and objective requirements for eligible candidates for mandate-holders | UN | ثانياً - الشروط التقنية والموضوعية للمرشحين المؤهلين لتقلد مهام أصحاب الولايات |
C. technical and objective requirements | UN | جيم - الشروط التقنية والموضوعية |
C. technical and objective requirements | UN | جيم - الشروط التقنية والموضوعية |
When selecting their candidates, States should apply the following guidelines on technical and objective requirements for the submission of their candidates: | UN | 5- وينبغي للدول، عند اختيار مرشحيها، أن تطبق المبادئ التوجيهية التالية المتعلقة بالشروط التقنية والموضوعية لتقديم مرشحيها: |
7. At its sixth session, the Council adopted decision 6/102 on follow-up to its resolution 5/1, in which it described the technical and objective requirements for the submission of candidatures, which include: | UN | 7- واعتمد المجلس في دورته السادسة المقرر 6/102 المتعلق بمتابعة تنفيذ القرار 5/1 والذي يتضمن وصفاً للشروط التقنية والموضوعية لتقديم الترشيحات. |
In the second sentence, replace the words " strengthening coherence between the normative support provided to global intergovernmental processes and the technical and thematic advice provided to national partners at the country level " with the words " strengthening coherence between the normative and operational work " . | UN | في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " تعزيز الاتساق بين الدعم المعياري المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية العالمية والمشورة التقنية والموضوعية المقدمة إلى الشركاء الوطنيين على الصعيد القطري " بعبارة " تعزيز الاتساق بين العمل المعياري والعمل التنفيذي " . |