ويكيبيديا

    "التقنية ومشورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical and
        
    Human resources: component 2, provision of technical and expert advice UN الموارد البشرية: العنصر 2، توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    Human resources: provision of technical and expert advice UN الموارد البشرية: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    technical and expert advice would continue to be provided by teams in Addis Ababa and New York. UN وستواصل الأفرقة الموجودة في أديس أبابا ونيويورك تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء.
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    This includes the continuation of planning assistance to the African Union in relation to AMISOM through the technical and expert advice provided by the United Nations planning team in Addis Ababa. UN ويشمل ذلك استمرار تقديم المساعدة في مجال التخطيط للاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالبعثة من خلال توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء من قبل فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا0
    It had also assisted the African Union in building its peace and security architecture, including the African Standby Force, and had provided technical and expert advice to the African Union on the planning and management of the African Union Mission in Somalia. UN وساعدت الشراكة أيضا الاتحاد الأفريقي في بناء هيكله المعني بالسلام والأمن، بما في ذلك القوة الاحتياطية الأفريقية، وقدمت المشورة التقنية ومشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي في تخطيط بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإدارتها.
    7. The United Nations planning team in Addis Ababa will continue to provide technical and expert advice to the African Union in the planning and deployment of AMISOM. UN 7 - وسيواصل فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة الكائن في أديس أبابا تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي في سياق التخطيط للبعثة ونشرها.
    The budget proposal for 2009/10 presents resource requirements for both the logistical support and technical and expert advice. UN تعرض الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 الاحتياجات من الموارد للدعم اللوجستي وللمشورة التقنية ومشورة الخبراء على حد سواء.
    33. The Advisory Committee notes from the proposed budget that there are three support structures for the provision of technical and expert advice. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من واقع الميزانية المقترحة أن هناك ثلاثة هياكل دعم تتولى تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء.
    The Office also maintains liaison with external partners and relevant stakeholders on providing technical and expert advice on the planning and deployment of AMISOM, including meetings with potential and existing police- and troop-contributing countries, donors and Somali interlocutors. UN ويتعهد المكتب أيضا الاتصال بالشركاء الخارجيين وأصحاب المصلحة المعنيين بشأن تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء فيما يتعلق بالتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ونشرها، بما في ذلك عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة أو يحتمل أن تساهم بأفراد شرطة وقوات ومع الجهات المانحة والمحاورين الصوماليين.
    The Office also maintains liaison with external partners and relevant stakeholders in providing technical and expert advice on the planning and deployment of AMISOM, including meetings with potential and existing police and troop-contributing countries, donors and Somali interlocutors. UN ويواظب المكتب أيضا على الاتصال بالشركاء الخارجيين والجهات المعنية بشأن تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء فيما يتعلق بالتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ونشرها، بما في ذلك عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة أو المحتمل أن تساهم بأفراد شرطة وقوات ومع الجهات المانحة والمحاورين الصوماليين.
    The extent of a forum's activities could cover areas as diverse as: its agenda, dissemination of information, establishing thematic or regional working groups, evaluation activities, urgent action procedures, country visits, the appointment of special rapporteurs, holding expert meetings, the elaboration of studies, small-scale projects and technical and expert advice to other United Nations bodies and agencies. UN أما المدى الذي تغطيه أنشطة المحفل فيمكن أن يشمل مجالات متنوعة مثل: جدول أعماله، ونشر المعلومات، وإنشاء أفرقة عاملة تعنى بمواضيع أو بمناطق، وأنشطة التقييم، واجراءات العمل العاجل، والزيارات القطرية، وتعيين مقررين خاصين، وعقد اجتماعات خبراء، وإعداد دراسات ومشاريع صغيرة الحجم، وتقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء إلى هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    During the 2004-2005 biennium, UNEP plans to continue to emphasize the importance of reducing the risks posed by toxic chemicals and hazardous wastes that represent a global threat through capacity-building programmes, assessment activities and technical and policy advice. UN ويعتزم اليونيب، خلال فترة السنتين 2004-2005، مواصلة التأكيد على أهمية تقليل المخاطر التي تخلقها المواد الكيميائية السمية والنفايات الخطيرة التي تمثل تهديدا عالميا، وذلك من خلال برامج بناء القدرات، وأنشطة التقييم، والمشورة التقنية ومشورة السياسات.
    Following the adoption of resolution 2127 (2013), the Secretariat has provided technical and expert advice to MISCA and begun planning for the possible transformation. UN وعقب اتخاذ القرار 2127 (2013)، قدمت الأمانة العامة المشورة التقنية ومشورة الخبراء إلى بعثة الدعم الدولية، وبدأت التخطيط من أجل تحويل البعثة المحتمل.
    Provision of technical and expert adviced UN توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء(د)
    4. The Council further requested the Secretary-General, in paragraph 7 of its resolution 1910 (2010), to continue to provide technical and expert advice to the African Union in the planning and deployment of AMISOM through the existing United Nations planning team in Addis Ababa. UN 4 - وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قراره 1910 (2010)، مواصلة تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي في سياق التخطيط للبعثة ونشرها وذلك عن طريق فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة الكائن في أديس أبابا.
    By its resolution 1872 (2009), the Council requested the Secretary-General to continue to provide the logistical support package to AMISOM, while also continuing to provide technical and expert advice to the African Union on its deployment and operations. UN وطلب المجلس بموجب قراره 1872 (2009) إلى الأمين العام أن يواصل توفير مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة، وأن يواصل أيضا في الوقت نفسه توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي بشأن نشر البعثة وعملياتها.
    At the same time, the Department of Peacekeeping Operations, through UNOAU and the Somalia Planning and Coordination Team continue to provide technical and expert advice to the African Union Commission in the planning and management of AMISOM and to plan for a United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN وفي الوقت نفسه، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام، عن طريق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وفريق التخطيط والتنسيق للصومال، تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال تخطيط وإدارة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والتخطيط لإنشاء عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال.
    Concurrently, through the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (AMISOM), the United Nations delivered essential logistical services to African Union peacekeepers in AMISOM and provided technical and expert advice to the African Union Commission on managing AMISOM. UN وفي الوقت ذاته، ومن خلال مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، قدمت الأمم المتحدة خدمات لوجستية أساسية لحفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي في بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال وقدمت المشورة التقنية ومشورة الخبراء لمفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن إدارة بعثة المراقبين العسكريين تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد