Pakistan attaches the highest importance to the IAEA Technical Cooperation Programme. | UN | وباكستان تولي الأهمية القصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ukraine has always been a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme, which constitutes an important statutory function of the Agency. | UN | وما برحت أوكرانيا نصيرا قويا لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يمثل مهمة قانونية هامة للوكالة. |
France actively supports the International Atomic Energy Agency's (IAEA) Technical Cooperation Programme and acknowledges its positive contribution to development. | UN | تدعم فرنسا بنشاط برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بمساهمته الإيجابية لفائدة التنمية. |
France actively supports the International Atomic Energy Agency's (IAEA) Technical Cooperation Programme and acknowledges its positive contribution to development. | UN | تدعم فرنسا بنشاط برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بمساهمته الإيجابية لفائدة التنمية. |
IAEA's Technical Cooperation Programme makes a substantial contribution to member States' efforts to acquire nuclear technology. | UN | ويساهم برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى حد كبير في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للحصول على التقنيات النووية. |
We continue to view the IAEA Technical cooperation programme as an integral part of the Agency's activities contributing to sustainable development. | UN | ولا نزال نعتبر برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من أنشطة الوكالة التي تسهم في التنمية المستدامة. |
Cuba reiterates its categorical rejection of political manipulation of IAEA Technical cooperation. | UN | وتكرر كوبا تأكيد رفضها القاطع للتلاعب السياسي بالتعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
IAEA Technical cooperation | UN | التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Japan is the second largest contributor to the IAEA Technical Cooperation Fund. | UN | واليابان هي ثاني أكبر جهة مساهمة في صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Action 52: Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme. | UN | الإجراء 52: كندا من الدول التي تؤيد بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Action 52. Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme. | UN | الإجراء 52 - تؤيد كندا بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
During the current review cycle, therefore, the States parties needed to improve information exchange through the IAEA Technical cooperation programme. | UN | ولذلك فإنه خلال الدورة الاستعراضية الحالية تحتاج الدول الأطراف إلى تحسين تبادل المعلومات من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Action 52. Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme. | UN | الإجراء 52 - كندا من الدول التي تدعم بشدة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
33. The Republic of Korea fully supports the IAEA Technical Cooperation Programme as the main vehicle for the transfer of nuclear technology for peaceful purposes to developing countries in need. | UN | 33 - وتؤيد جمهورية كوريا بالكامل برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره الوسيلة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية إلى البلدان النامية التي تحتاج إليها. |
Libya rejects any attempt by any State Party to use the IAEA Technical Cooperation Programme as a tool for political purposes, in violation of the IAEA Statute. | UN | كما ترفض أية محاولة من جانب أي دولة طرف في المعاهدة لاستعمال برامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لأغراض سياسية، والذي يعد انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة. |
52. The IAEA Technical Cooperation Programme contributes to Mongolia's economic security and sustainable development. | UN | 52 - ويساهم برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق الأمن الاقتصادي والتنمية المستدامة لمنغوليا. |
In this regard, they also expressed their strong rejection of attempts by any Member State to use the IAEA Technical co-operation programme as a tool for political purposes in violation of the IAEA Statute. | UN | وفي هذا الصدد، أعربوا أيضاً عن رفضهم الشديد لمحاولات أي دولة عضو استعمال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية انتهاكا للنظام الأساسي لهذه الوكالة. |
From a recipient country, Malaysia is gradually becoming more of a donor country under the IAEA Technical Cooperation Programme in terms of the provision of experts to other developing countries. | UN | وتتحول ماليزيا تدريجيا من بلد مستفيد إلى بلد مانح بقدر كبير في إطار برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية من حيث تقديم الخبراء إلى البلدان النامية الأخرى. |
China supported the development of new nuclear technologies, provided technical cooperation in that field to many developing countries and paid its contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund in full and on time. | UN | وتؤيد الصين استحداث تكنولوجيات نووية جديدة وتتيح التعاون التقني في ذلك المجال لكثير من الدول النامية، وتسدد إسهاماتها بالكامل وفي وقتها لصندوق التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Movement also expresses its strong rejection of attempts by any member state to use the IAEA's Technical cooperation program as a tool for political purposes in violation of its Statute. | UN | وتعرب الحركة أيضا عن رفضها بقوة لأي محاولات من أي دولة عضو لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسيلة لتحقيق مآرب سياسية انتهاكا لنظامها الأساسي. |
Australia was an early contributor to the Nuclear Security Fund (NSF) and Australia's pledge to the IAEA's Technical Cooperation Fund is paid in full each year. | UN | وكانت أستراليا من بين أول المساهمين في صندوق الأمن النووي، وتسدد سنويا وبالكامل تعهدها لصندوق التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |