We need to foster such local environmental efforts through increased technical support. | UN | ويلزمنا رعاية هذه الجهود البيئية المحلية بزيادة توفير الدعم التقني لها. |
UNMIL was co-located at the legislature and provided technical support. | UN | تتقاسم البعثة مكان عمل في مقر الهيئة التشريعية وتم تقديم الدعم التقني لها. |
The UNMIL judicial adviser was co-located in the judiciary to provide technical support. | UN | ونُقل المستشار القضائي للبعثة إلى مقر الهيئة القضائية لتقديم الدعم التقني لها. |
:: Liaison with and technical backstopping for the regional implementing agencies | UN | :: الاتصال بالوكالات المنفذة الإقليمية وتقديم الدعم التقني لها |
Installation, training of contingents and technical support in theatre may be provided through local contracts. | UN | ويمكن تركيب المعدات وتدريب الوحدات على استخدامها وتوفير الدعم التقني لها بموجب عقود محلية. |
:: Participation in and provision of technical support to the working groups and sub-working groups meeting on a regular basis | UN | :: المشاركة في اجتماعات الأفرقة العاملة والأفرقة العاملة الفرعية وتقديم الدعم التقني لها بانتظام |
Ministry of women affairs is just responsible for monitoring and providing technical support regarding how the planned projects are implemented. | UN | وتقتصر المهام المنوطة بوزارة شؤون المرأة على رصد كيفية تنفيذ المشاريع المقررة وتوفير الدعم التقني لها. |
Evaluation, monitoring and provision of advice and technical support to 77 United Nations civilian medical units | UN | تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني لها |
Where possible, missions should allocate engineering expertise to the team and appoint a focal point within the engineering section to review and provide technical support for the projects. | UN | وحيثما أمكن، ينبغي أن تخصص البعثات خبرات هندسية لهذا الفريق، وأن تعين منسقا في قسم الهندسة ليتولى استعراض المشاريع وتقديم الدعم التقني لها. |
In December 2010, community radio programmes and radio talk shows specific to the rights of persons with disabilities were held in 14 counties with the participation of disabled persons and with UNMIL technical support | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، بُثَّت في 14 مقاطعة برامج إذاعية مجتمعية وبرامج إذاعية حوارية تناولت بشكل خاص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشارك فيها عدد من المعوقين، وقدمت البعثة الدعم التقني لها |
The first phase of the initiative is supported by funding from the Republic of Korea and ECA and technical support from Boston University, USA. | UN | ويتم تنفيذ المرحلة الأولى من المبادرة بتمويل مقدم من حكومة جمهورية كوريا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا كما يتوفر الدعم التقني لها من جامعة بوسطن بالولايات المتحدة الأمريكية. |
Support staff would also be necessary at each duty station to carry out the necessary maintenance and technical support for the security infrastructure. | UN | وسيكون من الضروري أيضا دعم الموظفين في كل مركز عمل لإجراء الصيانة اللازمة للهياكل الأساسية الأمنية وتقديم الدعم التقني لها. |
:: Advocacy and technical support to the Government to ensure the political and financial support of the Peacebuilding Commission for the implementation of the peacebuilding priority plan | UN | • مساندة الحكومة وتقديم الدعم التقني لها لضمان أن تقدم لجنة بناء السلام الدعم السياسي والمالي من أجل تنفيذ خطة أولويات بناء السلام |
The functional requirements are complete and the technical design is expected to be completed in October 1999. Enhanced queuing | UN | وقد اكتملت المتطلبات الوظيفية لتلك الخاصية وينتظر أن يكتمل التصميم التقني لها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Two-thirds of the projects where UNCDF was involved in the design and ongoing technical support were strong, while none of the projects UNDP carried out on its own were scored as strong. | UN | فقد كان ثلثا المشاريع التي شارك الصندوق في تصميمها وفي تقديم الدعم التقني لها حاليا عبارة عن مشاريع قوية، بينما لم يقيِّم أي من المشاريع التي نفذها البرنامج الإنمائي لوحده بأنه قوي. |
Climate change education, training and public awareness, and the needs for financial resources and technical support, have been recognized as having considerable importance in the preparation of national communications and the implementation of the Convention over the long term. | UN | ورئي أن برامج التعليم والتدريب والتوعية العامة المتعلقة بتغير المناخ والاحتياجات إلى الموارد المالية والدعم التقني لها أهمية بالغة في إعداد البلاغات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية على المدى البعيد. |
The present report will make some comments on how the way in which financing is provided to the United Nations technical cooperation system has a clear and immediate impact on the organization of the supply side. | UN | وسيورد هذا التقرير بعض التعليقات التي ستوضح أن طريقة تقديم التمويل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني لها أثر جلي مباشر على تنظيم جانب العرض. |
Through the programme of advisory services and technical cooperation, it provides them with a framework for cooperation, exchange of experience and mutual support, as well as with assistance, including training and information. | UN | ويتيح برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني لها إطاراً للتعاون وتبادل الخبرة والدعم المتبادل وكذلك المساعدة بما فيها التدريب والمعلومات. |
Pakistan has the experience of more than 45 years of safe reactor operation and a technical and engineering infrastructure to maintain and provide technical support to those plants. | UN | ولدى باكستان خبرة تزيد على 45 عاما في التشغيل الآمن للمفاعلات وهياكل أساسية تقنية وهندسية لصيانة تلك المحطات وتوفير الدعم التقني لها. |
technical support was provided by the Centre for International Forestry Research and Intercooperation, the Swiss Foundation for Development and International Cooperation. | UN | وقُدم الدعم التقني لها من قِبل مركز البحوث الحرجية الدولية ومؤسسة التعاون المشترك، وهي مؤسسة للتنمية والتعاون الدولي مقرها في سويسرا. |