(ix) Technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism | UN | `9` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق |
(ix) Technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism | UN | `9` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق |
A new Technical cooperation project is envisaged to further assist the Commission in delivering its human rights mandate. | UN | وثمة مشروع جديد للتعاون التقني من المتوقع أن يواصل مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها لحقوق الإنسان. |
It also supports Technical cooperation services to enhance the national capacities to compile and collect such statistics at the national level. | UN | ويدعم المكون أيضا خدمات التعاون التقني من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إعداد هذه الإحصاءات وجمعها على المستوى الوطني. |
Technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism | UN | التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق |
(x) Technical cooperation for the prevention of attacks against persons with albinism | UN | `10` التعاون التقني من أجل منع الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق |
(vii) Technical monitoring through reports and participation in tripartite and other reviews; | UN | `٧` الرصد التقني من خلال التقارير والمشاركة في الاستعراضات الثلاثية وغيرها؛ |
It will also benefit from Technical support by the SURFs, which are to be established in the Africa region from early 1998. | UN | وسوف يستفيد أيضا من الدعم التقني من مرافق الموارد دون اﻹقليمية المقرر إنشاؤها في منطقة افريقيا ابتداء من أوائل ١٩٩٨. |
The Government of Indonesia should ask for Technical cooperation from the United Nations on this aspect of law reform. | UN | ويجب أن تطلب حكومة إندونيسيا التعاون التقني من الأمم المتحدة بشأن هذا الجانب من جوانب إصلاح القانون. |
Over the past two years, its work had become increasingly Technical. | UN | فقد تزايد الجانب التقني من عملها على مدى السنتين الماضيتين. |
2. Technical regulation will not likely fit well within competition agencies; | UN | التنظيم التقني من المحتمل ألا يتناسب تماماً مع وكالات المنافسة؛ |
2. Technical regulation will not likely fit well within competition agencies. | UN | التنظيم التقني من المحتمل ألا يتناسب تماماً مع وكالات المنافسة؛ |
The Ministry of Agriculture continued receiving Technical support to control and monitor the Mediterranean fruit fly population in the Gaza Strip. | UN | واستمرت وزارة الزراعة في تلقي الدعم التقني من أجل مكافحة ذباب فاكهة البحر الأبيض المتوسط ورصدها في قطاع غزة. |
For the implementation of this reform, expert advice and Technical cooperation should be sought from the ILO. | UN | ومن أجل تنفيذ هذا الإصلاح، ينبغي التماس مشورة الخبراء والتعاون التقني من منظمة العمل الدولية. |
2. Technical regulation will not likely fit well within competition agencies; | UN | التنظيم التقني من المحتمل ألا يتناسب تماماً مع وكالات المنافسة؛ |
Technical endosulfan consists of a mixture of and ß isomers in the approximate ratio of 70: 30 | UN | ويتكون إندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 70 إلى 30 تقريباً |
Technical endosulfan consists of 70% - and 30% ß-endosulfan. | UN | ويتألف الإندوسلفان التقني من 70٪ من أيزومر ألفا و30٪ من أيزومر بيتا. |
Technical endosulfan consists of a mixture of and ß isomers in the approximate ratio of 2:1 | UN | ويتكون الإندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 1:2 تقريباً |
We will also promote Technical cooperation to enhance verification capabilities under the CTBT. | UN | كما أننا سنشجع التعاون التقني من أجل تعزيز قدرات التحقق في إطار المعاهدة. |
The strategy will also include the provision of Technical cooperation services such as specific training courses and workshops. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |