Thanks to the cooperation which had been established, Cuba had been able to expand staff training and strengthen technical and material support. | UN | وبفضل التعاون الذي أقيم في إطار ذلك البرنامج، استطاعت كوبا أن توسع نطاق تدريب الموظفين وأن تعزز الدعم التقني والمادي. |
Such efforts, when demonstrated, should be encouraged and supported by the United Nations and the wider international community through technical and material support. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي اﻷعم دعم مثل هذه الجهود، عندما تثبت النوايا، من خلال تقديم الدعم التقني والمادي. |
A special programme is needed for this category of victim, to provide trauma counselling, physical therapy, and technical and material support. Sexually abused children. | UN | ولا بد من برنامج خاص لهذه الفئة من الضحايا لمساعدتهم في تحمل الصدمات وعلاجهم بدنيا وتوفير الدعم التقني والمادي اللازم. |
In fostering partnerships with funding agencies, the aim will be to strengthen technical and material support to prepare for the review of the least developed countries in 2006. | UN | وسيهدف تعزيز الشراكات مع وكالات التمويل إلى تقوية الدعم التقني والمادي للتحضير لاستعراض أقل البلدان نموا في عام 2006. |
The present activities of the police officers, who are on 24-hour standby at Laayoune and Tindouf, are complementary to the work of the Identification Commission and include coordination of logistics, technical and physical support. | UN | واﻷنشطة الحالية التي يضطلع بها ضباط الشرطة، الموجودون على أهبة الاستعداد طوال ٢٤ ساعة يوميا في العيون وتندوف، مكملة ﻷعمال لجنة تحديد الهوية وتشمل تنسيق السوقيات والدعم التقني والمادي. |
The technical and material support provided by the international partners has been vital in ensuring the effective functioning of the Commission. | UN | وكان الدعم التقني والمادي المقدم من الشركاء الدوليين حاسما في ضمان أن تؤدي اللجنة مهامها بفاعلية. |
An electoral assistance trust fund became operational to provide technical and material support for free and fair elections in countries which had no previous experience in organizing multi-party elections. | UN | وقد بدأ صندوق استئماني للمساعدة في إجراء الانتخابات عمله لتقديم الدعم التقني والمادي ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في البلدان التي ليست لها سابق خبرة بتنظيم الانتخابات المتعددة اﻷحزاب. |
The central Government and the regions have agreed that UNICEF technical and material support should be made available directly through regional governments, with resources targeted at the selected woreda. | UN | ووافقت الحكومة المركزية واﻷقاليم على أن يتم توفير الدعم التقني والمادي المقدم من اليونيسيف بصورة مباشرة من خلال الحكومات الاقليمية، علاوة على الموارد المستهدفة في المقاطعات المنتقاة. |
A national committee was established to register Syrian refugees and issue them with identity cards and work permits; UNHCR is providing the authorities with technical and material support to assist in this process. | UN | وأنشئت لجنة وطنية لتسجيل اللاجئين السوريين وإصدار بطاقات الهوية وتصاريح العمل لهم؛ وتزود المفوضية السلطات بالدعم التقني والمادي للمساعدة في هذه العملية. |
The company explains that the price difference stems from the additional costs that it incurs, such as the technical and material support that it provides to miners, its development projects and the cost of the tagging procedure itself. | UN | وتوضح الشركة أن الفرق في السعر نابع من التكاليف الإضافية التي تتكبدها مثل الدعم التقني والمادي اللذين تقدمهما لعمال المناجم، والمشاريع الإنمائية وتكلفة عملية الوسم نفسها. |
We hope that the commitments undertaken will be implemented credibly and in a balanced manner and that the countries that need the necessary technical and material assistance to implement the provisions of the Programme of Action will be provided therewith. | UN | ونتطلع إلى تنفيذ التزامات جادة تتسم بالمصداقية والتوازن في معالجة هذه المشكلة، وكذلك في ما يتعلق بالتعاون وتقديم المساعدة والدعم التقني والمادي إلى الدول التي تحتاجه لكي تتمكن من تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بصورة فعالة. |
It also noted Benin's acknowledgment of the ongoing and remaining challenges including the lack of resources and under-development and hope that it will receive the necessary technical and material support from the international community. | UN | كما لاحظت إقرار بنن بالتحديات المستمرة والمتبقية، بما فيها الافتقار إلى الموارد والتخلف. وأعربت عن الأمل في أن تتلقى بنن ما يلزم من الدعم التقني والمادي من المجتمع الدولي. |
The Ulu-o-Tokelau concluded by requesting continued technical and material support from the Special Committee and the administering Power so that the Territory could carry out its plans on that journey. | UN | واختتم ممثل حركة " أولو - أو - توكيلاو " كلامه بطلب الدعم التقني والمادي المتواصل من اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين الإقليم من تنفيذ الخطط التي اعتمدها لهذه المسيرة. |
The Ulu-o-Tokelau concluded by requesting continued technical and material support from the Special Committee and the administering Power so that the Territory could carry out its plans on that journey. | UN | واختتم ممثل حركة " أولو - أو - توكيلاو " كلامه بطلب الدعم التقني والمادي المتواصل من اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين الإقليم من تنفيذ الخطط التي اعتمدها لهذه المسيرة. |
24. WHO continued to give technical and material support to 13 tuberculosis treatment activities in Somalia and has provided training and laboratory support for three new anti-tuberculosis activities. | UN | ٢٤- وواصلت منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم التقني والمادي ﻟ ١٣ من أنشطة معالجة السل في الصومــال ووفرت التدريب والدعم المعملي لثلاثة أنشطة جديدة لمكافحة السل. |
As the Secretary-General's report indicates, southern Africa has benefited immensely from the initiatives undertaken by the United Nations system, as evidenced by technical and material support for the electoral processes in Angola, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia and South Africa, in which Botswana participated. | UN | ومثلما يشير إليه تقرير اﻷمين العام، فإن الجنوب اﻷفريقي يستفيد استفادة كبيرة من المبادرات التي تتخذهـــا منظمة اﻷمم المتحدة، مما يتجلى في الدعم التقني والمادي الذي قدم إلى العمليات الانتخابية في أنغولا، وجنوب أفريقيا، وليسوتو، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا، والذي شاركت فيه بوتسوانا. |
The newly established Mine Action Coordination Centre is working to enhance information on mine contamination and response, raise the level of safety for United Nations personnel operating in the field and provide technical and material support for mine action programmes in Western Sahara. | UN | ويعمل مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام الذي أنشئ حديثا على تحسين المعلومات المتاحة بشأن انتشار الألغام والتصدي لها، ورفع مستوى سلامة موظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان، وتقديم الدعم التقني والمادي لبرامج مكافحة الألغام في الصحراء الغربية. |
The Committee was further informed that, given the enhanced capacity of the Anti-Corruption Court resulting from technical and material support from BNUB and other partners, a higher number of judgments (212) had been recorded in 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن عددا أكبر من الأحكام في عام 2011 (212) قد سُجّل في ضوء تعزيز قدرات محكمة مكافحة الفساد، الذي تحقق بفضل الدعم التقني والمادي المقدم من المكتب ومن الشركاء الآخرين. |
The economic empowerment programme, which furnished 20 women's groups with technical and material support in 2008; | UN | برنامج التمكين الاقتصادي الذي أتاح لعشرين (20) مجموعة نسائية من الاستفادة من الدعم التقني والمادي في عام 2008؛ |
(e) Support in the organization of local, legislative and presidential elections, including technical and material support in organizing the elections. | UN | (هـ) تقديم الدعم في تنظيم الانتخابات المحلية والتشريعية والرئاسية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والمادي في تنظيم الانتخابات. |
Current responsibilities include 24-hour security at centres in Laayoune (Western Sahara), Tindouf (Algeria) and Zouerate (Mauritania), where sensitive documentation is kept, coordination of logistics related to the Commission's work and other technical and physical support as appropriate. | UN | وتشمل المسؤوليات الحالية للشرطة المدنية كفالة اﻷمن طوال ٢٤ ساعة يوميا في المراكز القائمة في العيون )الصحراء الغربية(، وتندوف )الجزائر(، والزويرات )موريتانيا(، التي يحتفظ فيها بوثائق حساسة، وتنسيق السوقيات المتصلة بعمل اللجنة، وغير ذلك من أعمال الدعم التقني والمادي حسب الاقتضاء. |