ويكيبيديا

    "التقني والموضوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical and substantive
        
    UNEP also provides technical and substantive support to the implementation of some of its decisions and biennial work programme. UN كما يقدم اليونيب الدعم التقني والموضوعي لتنفيذ بعض مقررات المؤتمر وبرنامج عمله لفترة السنتين.
    The Secretariat should, upon request, provide technical and substantive support to States under review. UN وينبغي أن تقوم، بناء على الطلب، بتوفير الدعم التقني والموضوعي للدول الخاضعة للاستعراض.
    The Secretariat should, upon request, provide technical and substantive support to States under review. UN وينبغي أن تقوم، بناء على الطلب، بتوفير الدعم التقني والموضوعي للدول قيد الاستعراض.
    Thematic divisions and partners will provide the needed technical and substantive support to strengthen regional delivery. UN وستقدّم الشُعب المواضيعية والشركاء الدعم التقني والموضوعي المطلوب لتعزيز التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    All procedural questions should be resolved before the 2015 Review Conference, and the Preparatory Committee should be used to maximize technical and substantive preparation. UN وينبغي حل جميع المسائل الإجرائية قبل المؤتمر الاستعراضي عام 2015، وينبغي أيضا الاستفادة من اللجنة التحضيرية في زيادة التحضير التقني والموضوعي للمؤتمر.
    technical and substantive support was provided to the Statistical Institute for Asia and the Pacific (SIAP). UN وقدم الدعم التقني والموضوعي للمعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    There is concern among agencies, inter alia, at the country level, that their technical and substantive role is not sufficiently integrated into national execution. UN وثمة قلق بين أوساط الوكالات، في جملة أمور، ﻷن دورها التقني والموضوعي ليس مدمجا بما يكفي، في عملية التنفيذ على الصعيد الوطني.
    14. Strongly supports the view of the Committee that the Secretary-General should accord higher priority, within existing resources, to strengthening technical and substantive support for the Committee, in particular to assist in preparatory research; UN ١٤ - تؤيد بقوة رأي اللجنة الذي مفاده أن يعطي اﻷمين العام أولوية أعلى، في حدود الموارد القائمة، لتعزيز الدعم التقني والموضوعي المقدم الى اللجنة، وخاصة للمساعدة في إعداد البحوث التحضيرية؛
    In addition, the staff provide technical and substantive support to enable the cooperation between SPT and relevant international, regional and national bodies for the prevention of torture and ill-treatment. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم الموظفون الدعم التقني والموضوعي لإتاحة التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الصلة من أجل منع التعذيب وسوء المعاملة.
    Speakers referred to their experiences in completing or analysing the responses to the self-assessment checklist and reported on areas for both technical and substantive improvement. UN وأشار المتكلّمون إلى تجاربهم في مجال تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية أو تحليلها، وقدَّموا معلومات بشأن المجالات التي يمكن تحسينها على الصعيدين التقني والموضوعي.
    :: technical and substantive support in political, legal and economic affairs, including for the preparation of meetings and field visits UN :: توفير الدعم التقني والموضوعي في الشؤون السياسية والقانونية والاقتصادية بما يشمل الدعم من أجل التحضير للاجتماعات والزيارات الميدانية
    The Office had also provided technical and substantive support for the special rapporteurs and experts with mandates of the Commission on Human Rights relevant to the implementation of the right to development. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني والموضوعي للمقررين الخاصين والخبراء المكلفين بولايات من قبل لجنة حقوق الإنسان تتصل بإعمال الحق في التنمية.
    14. Strongly supports the view of the Committee that the Secretary-General should accord higher priority, within existing resources, to strengthening technical and substantive support for the Committee, in particular to assist in preparatory research; UN ١٤ - تؤيد بقوة رأي اللجنة الذي مفاده أن يعطي اﻷمين العام أولوية أعلى، في حدود الموارد القائمة، لتعزيز الدعم التقني والموضوعي المقدم إلى اللجنة، وخاصة للمساعدة في إعداد البحوث التحضيرية؛
    153. The secretariat continued to provide technical and substantive support to the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, including monitoring the implementation of its various activities. UN ٣٥١ - وواصلت اﻷمانة تقديم الدعم التقني والموضوعي لمعهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما في ذلك رصد تنفيذ مختلف أنشطته.
    6. My office also provides technical and substantive support to intergovernmental and treaty bodies as well as special procedures addressing the issues of racial discrimination and freedom of religion or belief. UN 6- وتقدم المفوضية أيضاً الدعم التقني والموضوعي للهيئات الحكومية الدولية وهيئات المعاهدات وكذلك الإجراءات الخاصة التي تعالج قضايا التمييز العنصري وحرية الدين أو المعتقد.
    250. The Department for Development Support and Management Services, headed by Jin Yongjian, has focused its activities on “upstream” technical and substantive guidance and advice to Governments in the context of national execution of their development efforts. UN ٢٥٠ - إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ويرأسها يين يونجيان ركزت أنشطتها على التوجيه التقني والموضوعي " عند المنبع " وإسداء المشورة إلى الحكومات في سياق التنفيذ الوطني لجهودها اﻹنمائية.
    15. The technical and substantive character of the report of the Committee is intended to elicit in-depth discussion by the Council; however, this has, so far, not been forthcoming. UN ٥١ - والهدف من وراء الطابع التقني والموضوعي لتقرير لجنة مصادر الطاقة هو إثارة مناقشة متعمقة في المجلس، لكن هذا اﻷمر لم يتحقق لغاية اﻵن.
    In the terms of reference, it was specified that implementation of the Convention would be reviewed by way of a peer review process and that the secretariat of the Conference should be the secretariat of the Mechanism and perform all tasks required for the efficient functioning of the Mechanism, including providing technical and substantive support, upon request, to States parties. UN ونصَّ الإطار المرجعي على أن يُستعرض تنفيذ الاتفاقية من خلال عملية يجريها النظراء وأن تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف بناء على طلبها.
    In the course of 2008 UN-Habitat provided technical and substantive support for the second African Ministerial Conference on Housing and Urban development, which was held in Abuja in July 2008. UN 30 - وفي غضون عام 2008 قدم موئل الأمم المتحدة الدعم التقني والموضوعي إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي الثاني المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، الذي عقد في أبوجا في تموز/يوليه 2008.
    OHCHR also provides technical and substantive support to 38 special procedures mechanisms, 10 working groups and complaints procedure of the Human Rights Council, and acts as secretariat to 8 human rights treaty bodies. UN كما تقدم المفوضية الدعم التقني والموضوعي لثمان وثلاثين آلية من آليات الإجراءات الخاصة، وعشرة أفرقة عمل وإجراءات تقديم الشكاوى التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وتعمل بصفتها أمانة ثماني هيئات من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد