ويكيبيديا

    "التقني وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical and
        
    Programmes providing services: Executive direction; partnerships; technical and capacity-building; resource mobilization and outreach. UN البرامج التي تقدم خدمات: الإدارة التنفيذية، والشراكات، والدعم التقني وفي مجال بناء القدرات، وحشد الموارد والإرشاد.
    (v) Assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 5` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وفي إعداد مقترحات المشاريع؛
    In addition, UNDP has provided technical and capacity-development support to strengthen the National Observatory on Violence and Crime, which is linked to the State University of Haiti. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني وفي مجال تنمية القدرات لتعزيز المرصد الوطني لقضايا العنف والجريمة المرتبط بجامعة هايتي الحكومية.
    Recognizing its potential role in providing technical and capacity-building support to member countries, the participants deemed it desirable that the think tank collaborate with existing networks and the initiatives of the regional commissions. UN وسلّم المشاركون بالدور الذي يمكن أن يؤديه المَجْمَع فيما يتعلق بتوفير الدعم التقني وفي مجال بناء القدرات للبلدان الأعضاء، واستصوبوا قيام التعاون بينه وبين الشبكات والمبادرات القائمة التابعة للجان الإقليمية.
    Provision of technical and coordination support to bimonthly meetings of provincial coordination committees to plan and organize stabilization activities with Government partners UN توفير الدعم، على المستوى التقني وفي مجال التنسيق، لعقد اجتماعات نصف شهرية للجان التنسيق في المقاطعات من أجل تخطيط أنشطة تحقيق الاستقرار وتنظيمها مع الشركاء في الحكومة
    :: Provision of technical and coordination support to bimonthly meetings of provincial coordination committees to plan and organize stabilization activities with Government partners UN :: توفير الدعم، على المستوى التقني وفي مجال التنسيق، لعقد اجتماعات نصف شهرية للجان التنسيق في المقاطعات من أجل تخطيط أنشطة تحقيق الاستقرار وتنظيمها مع الشركاء في الحكومة
    Developing countries have emphasized the need to create synergy between the timing and degree of commitment, implementation capacity and the provision of technical and capacity building support for developing countries, as provided in the Negotiating Modalities. UN وشددت البلدان النامية على ضرورة إحداث تآزر بين توقيت الالتزام ومداه، والقدرة على التنفيذ، وتقديم الدعم التقني وفي مجال بناء القدرات للبلدان النامية، وفق ما جاء في طرائق التفاوض.
    Programmes providing services: Executive direction; resource management and conference services; technical and capacity-building; legal and compliance; resource mobilization and outreach. UN البرامج التي تقدم خدمات: الإدارة التنفيذية وإدارة الموارد وخدمات المؤتمرات، الدعم التقني وفي مجال بناء القدرات، وخدمات قانونية وفي مجال الامتثال، حشد الموارد والإرشاد.
    Programmes providing services: Executive direction; resource management and conference services; technical and capacity-building; legal and compliance; partnerships; resource mobilization and outreach. UN البرامج التي تقدم خدمات: الإدارة التنفيذية، إدارة الموارد وخدمات المؤتمرات، والدعم التقني وفي مجال بناء القدرات، وخدمات قانونية وفي مجال الامتثال، والشراكات، وحشد الموارد والإرشاد.
    It will also provide evaluation training and technical and methodological support for non-EPAU staff, both at Headquarters and in the Field, involved in self evaluations UN كما ستوفر تدريباً على التقييم ودعماً في المجال التقني وفي مجال المنهجيات للأفراد من غير موظفي الوحدة، العاملين بالمقر وفي الميدان على حد سواء، والقائمين بعمليات تقييم ذاتي.
    India attached great importance to operational activities for development and viewed with concern attempts to shift resources away from technical and project cooperation to normative and monitoring activities. UN وإن الهند تولي اهتماما كبيرا إلى اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتلاحظ مع القلق محاولات تحويل الموارد من التعاون التقني وفي مجال المشاريع إلى أنشطة وضع المعايير وأنشطة الرصد.
    To make operational the set of indicators proposed in this report a pilot phase entailing technical and baseline development and data collection would be needed. UN ومن أجل وضع مجموعة المؤشرات المقترحة في هذا التقرير موضع التنفيذ، هناك حاجة إلى مرحلة تجريبية تنطوي على إعداد في المجال التقني وفي مجال خط الأساس وجمع البيانات.
    As the country has insufficient human resources and experience at the local level, the Democratic Governance Support Office will closely monitor this process and provide necessary technical and policy advice. UN وبالنظر إلى عدم كفاية الموارد البشرية والخبرات على الصعيد المحلي، فإن مكتب دعم الحكم الديمقراطي سيرصد هذه العملية عن كثب ويسدي المشورة اللازمة في المجال التقني وفي مجال السياسات.
    While two decades ago the effectiveness of south-south cooperation may have been limited, many developing countries have since acquired substantial technical and policy expertise. UN ورغم أن فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب قبل عقدين من الزمان ربما كانت محدودة، إلا أن العديد من البلدان النامية اكتسبت منذ ذلك الحين خبرات كبيرة في الجانب التقني وفي مجال وضع السياسات العامة.
    Recognizing the cost-effectiveness of having a sustainable international network of laboratories and scientific support services allowing the transfer of specialized technical and forensic expertise from States with adequate resources to those in need of assistance, in order to promote equality and reduce gaps between Member States, UN وإذ تُسلّم بفعالية تكاليف وجود شبكة دولية مستدامة من المختبرات وخدمات الدعم العلمي تتيح نقل الخبرة المتخصّصة في الميدان التقني وفي التحليل الشرعي من الدول التي لديها موارد وافية إلى الدول التي تحتاج إلى مساعدة، من أجل تعزيز المساواة وتضييق الفجوات بين الدول الأعضاء،
    Recognizing the cost-effectiveness of having a sustainable international network of laboratories and scientific support services allowing the transfer of specialized technical and forensic expertise from States with adequate resources to those in need of assistance, in order to promote equality and reduce gaps between Member States, UN وإذ تُسلّم بفعالية تكاليف وجود شبكة دولية مستدامة من المختبرات وخدمات الدعم العلمي تتيح نقل الخبرة المتخصّصة في الميدان التقني وفي التحليل الشرعي من الدول التي لديها موارد وافية إلى الدول التي تحتاج إلى مساعدة، من أجل تعزيز المساواة وتضييق الفجوات بين الدول الأعضاء،
    The Consortium provides technical and policy support, and in 1998-1999, UNICEF played a key role in consultations on the Bangladesh health sector SWAP. UN ويوفر التجمع الدعم التقني وفي مجال السياسات، كما قامت اليونيسيف في الفترة 1998-1999 بدور رئيسي في إجراء المشاورات المتعلقة بالنُهج المتبع على نطاق القطاع الصحي.
    The mechanisms identified for resource mobilization under UNCCD should closely interact with the subsidiary bodies of the Convention, avoiding duplication of their technical and policy advisory role and fostering complementarities. UN وينبغي أن تتفاعل الآليات التي حُددت لتعبئة الموارد في إطار الاتفاقية على نحو وثيق مع الهيئات الفرعية للاتفاقية، دون أن يكون في ذلك ازدواجية مع الدور الاستشاري لهذه الهيئات على الصعيد التقني وفي مجال السياسة العامة ومع الحرص على تعزيز التكامل معها.
    The mechanisms identified for resource mobilization under UNCCD should closely interact with the subsidiary bodies of the Convention, avoiding duplication of their technical and policy advisory role and fostering complementarities. UN وينبغي أن تتفاعل الآليات التي حُددت لتعبئة الموارد في إطار الاتفاقية على نحو وثيق مع الهيئات الفرعية للاتفاقية، دون أن يكون في ذلك ازدواجية مع الدور الاستشاري لهذه الهيئات على الصعيد التقني وفي مجال السياسة العامة ومع الحرص على تعزيز التكامل معها.
    Recognizing the cost-effectiveness of having a sustainable international network of laboratories and scientific support services allowing the transfer of specialized technical and forensic expertise from States with adequate resources to those in need of assistance, in order to promote equality and reduce gaps between Member States, UN وإذ تسلّم بفعالية تكاليف وجود شبكة دولية مستدامة من المختبرات وخدمات الدعم العلمي تتيح نقل الخبرة المتخصّصة في الميدان التقني وفي التحليل الشرعي من الدول التي لديها موارد وافية إلى الدول التي تحتاج إلى مساعدة، وذلك من أجل تعزيز المساواة وتضييق الفجوات بين الدول الأعضاء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد