ويكيبيديا

    "التقويم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • calendar
        
    • braces
        
    • orthotic
        
    • correction
        
    • calendars
        
    • orthopaedic
        
    • of assessment
        
    • prostheses
        
    Other alternatives or suggestions have however been made during the consultation process to make the Comprehensive Reporting calendar less costly, notably: UN وقد تم تقديم بدائل أو اقتراحات أخرى خلال عملية التشاور لجعل التقويم الشامل لتقديم التقارير أقل كلفة، ولا سيما:
    Such a calendar will be searchable by State and by treaty body; UN وستتاح إمكانية البحث في هذا التقويم للدولة واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    The calendar of international life is for ever interwoven with the half-century history of the United Nations. UN وان التقويم التاريخي للحياة الدولية يرتبط إلى اﻷبد بتاريخ اﻷمم المتحدة على مدى نصف قرن.
    So far, some 12,000 copies of the calendar have been distributed to the Ethiopian and Eritrean public. UN وتم حتى الآن توزيع أكثر من 000 12 نسخة من التقويم على الجمهور الإثيوبي والإريتري.
    He says I need braces, that I have crooked teeth. Open Subtitles يقول بأنّني أحتاج أداة التقويم لان عندي أسنانا ملتوية
    That calendar is the very reason they invented getting high. Open Subtitles هذا التقويم هو السبب بالذات اخترعوا الحصول على ارتفاع.
    Babar Quereshi just published a mathematical formula for perpetual calendar calculations. Open Subtitles بابار فريشي, نشر لتـًـو معادلة في الرياضيــات لحســاب التقويم الدائم
    Your Men of Mossad calendar get lost in the mail? Open Subtitles الخاص بك من رجال الموساد التقويم تضيع في البريد؟
    I need those pictures for my calendar shoot and my CU application! Open Subtitles أنا في حاجه لتلك الصور من أجل التقويم وتقديمي في الجامعة
    The calendar says that your last day is coming up soon. Open Subtitles حسب التقويم أن آخر يوم لكَ في العمل قريب جداً
    I sat there while you marked the calendar and counted the days so we didn't have to deal with it now. Open Subtitles لقد جلستُ هُناك بينما كنتِ تأشرين .. على التقويم وتحسبين الأيام .لذا، لا يجب أن نتعامل مع هذا الآن
    In many cases, the delays have proven that the resources granted on the basis of projections in the judicial calendar are often inadequate. UN وفي كثير من الحالات، كشفت حالات التأخر أن الموارد الممنوحة على أساس الإسقاطات في التقويم القضائي عادة ما تكون غير كافية.
    All the necessary arrangements are taken to include them in the Tribunal's judicial calendar and workload. UN وتُتخذ كل التدابير الضرورية لإدراجهم في التقويم القضائي للمحكمة وعبء عملها.
    The year 2010 is the year of the tiger in the Chinese calendar: I hope we can be as bold as a tiger and move the issue forward. UN إن سنة 2010 هي سنة النمر في التقويم الصيني: وآمل أن نكون بقوة النمر وندفع بالقضية قدما.
    The calendar gives contact names and other information and is useful in preventing avoidable clashes of dates. UN ويضم التقويم عناوين ومعلومات ويفيد في منع حدوث التضارب الذي يمكن تفاديه في التواريخ.
    The millennium marks an important turning point in the calendar, and, because of my country's silver anniversary, in Papua New Guinea's history too. UN تعتبر الألفية نقطة تحول هامة في التقويم وفي تاريخ بابوا غينيا الجديدة التي تحتفل بيوبيلها الفضي.
    We are determined that for older people this time will be their time, that the clock will not run out with the calendar. UN ونعقد العزم على أنه بالنسبة للمسنين، ستكون هذه الجولة جولتهم، وأن الوقت لن ينفد بنفاد التقويم.
    D) The Unified Hijri calendar of the Islamic Holidays UN التقويم الهجري الموحد لبداية الشهور القمرية وتوحيد الأعياد الإسلامية
    29 Communications Group members have designated focal points for providing input to the calendar on a regular basis. UN وقد أقام في الوقت الراهن 29 عضوا من أعضاء فريق الاتصالات مراكز تنسيق لتزويد التقويم بالمعلومات بصفة منتظمة.
    I want to get these braces off before I'm 30. Open Subtitles أريد ان انزع عني هذا التقويم قبل أنا اصبح ب 30.
    The only functioning centre provides rehabilitation care and prostheses and orthotic devices for survivors and other persons with disabilities. UN بإعادة التأهيل والأطراف الاصطناعية مناسبة. ووسائل التقويم للناجين وغيرهم من المعاقين.
    A range of remedies should also be available, including apology and/or correction. UN كما أنه ينبغي إتاحة جملة من سبل الانتصاف، بما فيها الاعتذار و/أو التقويم.
    I'd feel better if everyone had it on their calendars. Open Subtitles سأشعر بحال أفضل إذ كان الجميع يتبع التقويم الخاص به
    Since the end of 2012, both the orthopaedic workshop and the physiotherapy department have received technical support by an ICRC expatriate. UN ومنذ نهاية عام 2012، تلقت ورشة تركيب أدوات التقويم وإدارة العلاج الطبيعي دعماً تقنياً من خبير أجنبي تابع للجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The evaluation must also review the value and timeliness of assessment products and how they were used by relevant decision makers. UN ويجب أن يستعرض التقويم أيضاً قيمة نواتج التقييم وحداثتها وكيف استخدمها صانعو القرارات المعنيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد