Other alternatives or suggestions have however been made during the consultation process to make the Comprehensive Reporting calendar less costly, notably: | UN | وقد تم تقديم بدائل أو اقتراحات أخرى خلال عملية التشاور لجعل التقويم الشامل لتقديم التقارير أقل كلفة، ولا سيما: |
Such a calendar will be searchable by State and by treaty body; | UN | وستتاح إمكانية البحث في هذا التقويم للدولة واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |
The calendar of international life is for ever interwoven with the half-century history of the United Nations. | UN | وان التقويم التاريخي للحياة الدولية يرتبط إلى اﻷبد بتاريخ اﻷمم المتحدة على مدى نصف قرن. |
So far, some 12,000 copies of the calendar have been distributed to the Ethiopian and Eritrean public. | UN | وتم حتى الآن توزيع أكثر من 000 12 نسخة من التقويم على الجمهور الإثيوبي والإريتري. |
He says I need braces, that I have crooked teeth. | Open Subtitles | يقول بأنّني أحتاج أداة التقويم لان عندي أسنانا ملتوية |
That calendar is the very reason they invented getting high. | Open Subtitles | هذا التقويم هو السبب بالذات اخترعوا الحصول على ارتفاع. |
Babar Quereshi just published a mathematical formula for perpetual calendar calculations. | Open Subtitles | بابار فريشي, نشر لتـًـو معادلة في الرياضيــات لحســاب التقويم الدائم |
Your Men of Mossad calendar get lost in the mail? | Open Subtitles | الخاص بك من رجال الموساد التقويم تضيع في البريد؟ |
I need those pictures for my calendar shoot and my CU application! | Open Subtitles | أنا في حاجه لتلك الصور من أجل التقويم وتقديمي في الجامعة |
The calendar says that your last day is coming up soon. | Open Subtitles | حسب التقويم أن آخر يوم لكَ في العمل قريب جداً |
I sat there while you marked the calendar and counted the days so we didn't have to deal with it now. | Open Subtitles | لقد جلستُ هُناك بينما كنتِ تأشرين .. على التقويم وتحسبين الأيام .لذا، لا يجب أن نتعامل مع هذا الآن |
In many cases, the delays have proven that the resources granted on the basis of projections in the judicial calendar are often inadequate. | UN | وفي كثير من الحالات، كشفت حالات التأخر أن الموارد الممنوحة على أساس الإسقاطات في التقويم القضائي عادة ما تكون غير كافية. |
All the necessary arrangements are taken to include them in the Tribunal's judicial calendar and workload. | UN | وتُتخذ كل التدابير الضرورية لإدراجهم في التقويم القضائي للمحكمة وعبء عملها. |
The year 2010 is the year of the tiger in the Chinese calendar: I hope we can be as bold as a tiger and move the issue forward. | UN | إن سنة 2010 هي سنة النمر في التقويم الصيني: وآمل أن نكون بقوة النمر وندفع بالقضية قدما. |
The calendar gives contact names and other information and is useful in preventing avoidable clashes of dates. | UN | ويضم التقويم عناوين ومعلومات ويفيد في منع حدوث التضارب الذي يمكن تفاديه في التواريخ. |
The millennium marks an important turning point in the calendar, and, because of my country's silver anniversary, in Papua New Guinea's history too. | UN | تعتبر الألفية نقطة تحول هامة في التقويم وفي تاريخ بابوا غينيا الجديدة التي تحتفل بيوبيلها الفضي. |
We are determined that for older people this time will be their time, that the clock will not run out with the calendar. | UN | ونعقد العزم على أنه بالنسبة للمسنين، ستكون هذه الجولة جولتهم، وأن الوقت لن ينفد بنفاد التقويم. |
D) The Unified Hijri calendar of the Islamic Holidays | UN | التقويم الهجري الموحد لبداية الشهور القمرية وتوحيد الأعياد الإسلامية |
29 Communications Group members have designated focal points for providing input to the calendar on a regular basis. | UN | وقد أقام في الوقت الراهن 29 عضوا من أعضاء فريق الاتصالات مراكز تنسيق لتزويد التقويم بالمعلومات بصفة منتظمة. |
I want to get these braces off before I'm 30. | Open Subtitles | أريد ان انزع عني هذا التقويم قبل أنا اصبح ب 30. |
The only functioning centre provides rehabilitation care and prostheses and orthotic devices for survivors and other persons with disabilities. | UN | بإعادة التأهيل والأطراف الاصطناعية مناسبة. ووسائل التقويم للناجين وغيرهم من المعاقين. |
A range of remedies should also be available, including apology and/or correction. | UN | كما أنه ينبغي إتاحة جملة من سبل الانتصاف، بما فيها الاعتذار و/أو التقويم. |
I'd feel better if everyone had it on their calendars. | Open Subtitles | سأشعر بحال أفضل إذ كان الجميع يتبع التقويم الخاص به |
Since the end of 2012, both the orthopaedic workshop and the physiotherapy department have received technical support by an ICRC expatriate. | UN | ومنذ نهاية عام 2012، تلقت ورشة تركيب أدوات التقويم وإدارة العلاج الطبيعي دعماً تقنياً من خبير أجنبي تابع للجنة الدولية للصليب الأحمر. |
The evaluation must also review the value and timeliness of assessment products and how they were used by relevant decision makers. | UN | ويجب أن يستعرض التقويم أيضاً قيمة نواتج التقييم وحداثتها وكيف استخدمها صانعو القرارات المعنيون. |