ويكيبيديا

    "التقييمات الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent evaluations
        
    • recent assessments
        
    However, recent evaluations unanimously concluded that the participation of national actors or affected populations in humanitarian response has been limited, and that this remains an important area for improvement. UN بيد أن التقييمات الأخيرة خلصت بالإجماع إلى أن مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية أو المتضررين كانت محدودة وأن هذه المسألة ما زالت تشكل مجالا هاما يستوجب التحسين.
    53. Evidence from recent evaluations indicates that SP2 delivers results at the project level. UN 53- تشير الأدلة المستقاة من التقييمات الأخيرة إلى أن البرنامج الفرعي 2 يحقق نتائج على مستوى المشاريع.
    recent evaluations of the Global Environment Facility (GEF) and the Global Fund for Aids, Tuberculosis and Malaria provide solid evidence that UNDP work conducted in partnership with global funds has contributed to the achievement of development results. UN وتقدم التقييمات الأخيرة لمرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي للإيدز والسل والملاريا أدلة قوية على أن العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في شراكة مع الصناديق العالمية أسهم في تحقيق نتائج إنمائية.
    In South Africa, recent assessments suggest that the potential resource of wave power could contribute between 8,000 and 10,000 MW of South Africa's future electricity supply. UN وفي جنوب أفريقيا، تشير التقييمات الأخيرة إلى أن الموارد المحتملة لطاقة الأمواج يمكن أن تسهم في ما يتراوح بين 000 8 و 000 10 ميغاواط من الإمدادات الكهربائية لجنوب أفريقيا في المستقبل.
    Poverty levels remain high in many African LDCs and recent assessments indicate that African LDCs are unlikely to meet the MDG target of halving poverty by 2015. UN وتشير التقييمات الأخيرة إلى أنه من غير المحتمل أن تحقق هذه البلدان الهدف الفرعي الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تخفيض مستوى الفقر بمعدل النصف بحلول عام 2015.
    They recognized UNDP efforts to build and improve its monitoring and reporting capacities, and urged it to build on findings of recent evaluations. UN واعترفوا بجهود البرنامج الإنمائي المبذولة لبناء وتحسين قدراته على الرصد والإبلاغ، وحثوه على الاستفادة من نتائج التقييمات الأخيرة.
    They recognized UNDP efforts to build and improve its monitoring and reporting capacities, and urged it to build on findings of recent evaluations. UN واعترفوا بجهود البرنامج الإنمائي المبذولة لبناء وتحسين قدراته على الرصد والإبلاغ، وحثوه على الاستفادة من نتائج التقييمات الأخيرة.
    recent evaluations suggested that UNCDF work at the local level in the Lao People's Democratic Republic and Haiti has helped to build social cohesion. UN وتشير التقييمات الأخيرة إلى أن عمل الصندوق على المستوى المحلي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وهايتي ساعد في بناء التماسك الاجتماعي.
    recent evaluations conducted by the Evaluation Office of the regional programmes pointed out that the regional programmes were spread too thinly and should enhance their focus. UN وقد أشارت التقييمات الأخيرة التي أجراها مكتب التقييم للبرامج الإقليمية إلى أن البرامج الإقليمية تتوسع بإفراط وينبغي لها أن تعزز تركيزها.
    4.3.1 Implementation according to the established timeframe of the Plan of Action, for the follow-up to the recent evaluations relating to refugee women, refugee children and community services. UN 4-3-1 تنفيذ متابعة التقييمات الأخيرة المتعلقة باللاجئات واللاجئين الأطفال والخدمات المجتمعية، وفقاً للجدول الزمني المتوخى في برنامج العمـل. الفقرتـان 6-1-3
    recent evaluations of the work on FDI statistics and investment policies confirm their high relevance. UN وتؤكد التقييمات الأخيرة للعمل المتعلق بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وسياسات الاستثمار على أهميتها العالية().
    One challenge is measuring the impact of key regional and subregional knowledge products and advocacy efforts, as observed by recent evaluations of the regional cooperation frameworks. UN 16 - ويتمثل أحد التحديات في قياس أثر المنتجات الرئيسية للمعرفة والجهود المبذولة في مجال الدعوة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، على النحو الذي لاحظته التقييمات الأخيرة لأُطر التعاون الإقليمي.
    64. recent evaluations of the Accelerated Child Survival and Development strategy and the Integrated Management of Childhood Illnesses approach have highlighted the following shortfalls: UN 64 - وقد أبرزت التقييمات الأخيرة للاستراتيجية المعجلة لبقاء الطفل ونمائه، ونهج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة النقائص التالية:
    71. Turning to humanitarian reform, recent evaluations had shown that the roll-out of the cluster approach had contributed to improved humanitarian response, suggesting that UNHCR was on the right track in that area. UN 71 - وفيما يخص الجانب الإنساني للإصلاح, يراعي أن التقييمات الأخيرة تقول بأن تطبيق النهج التجميعي قد أسهم في تحسين التدخلات الإنسانية, مما يبعث علي الاعتقاد بأن المفوضية تنتهج المسلك الصحيح في هذه الناحية.
    2. recent evaluations of emergency response capacity, including the Humanitarian Response Review and the Tsunami Evaluation Coalition's tsunami evaluation, underlined that emergency response must be more predictable, reliable and effective. UN 2 - أبرزت التقييمات الأخيرة لقدرة الاستجابة لحالات الطوارئ، بما في ذلك استعراض الاستجابة الإنسانية والتقييم الذي أجراه تحالف تقييم تسونامي للاستجابة لتلك الكارثة، أهمية أن تكون الاستجابة لحالات الطوارئ أكثر قابلية للتنبؤ ويعتد بها وفعالة.
    recent evaluations of ash in Salem and Old Towne show that the composition of the ash is dominated by a fine, respirable fraction containing 15 to 25 per cent cristobalite, which can cause the respiratory illness silicosis.24 UN وتُظهر التقييمات الأخيرة للرماد في بلدتي سالم وأولد تاون أنه يتكون بشكل رئيسي من مادة ناعمة وقابلة للاستنشاق تحوي ما بين 15 و 25 في المائة من الكريستوباليت الذي يمكن أن يسبب مرضا تنفسيا هو السحار السيليسي().
    recent assessments have vividly shown that Africa is losing its natural resources at relatively rapid rates, compared to many other regions of the world. UN 9 - أبرزت التقييمات الأخيرة بوضوح أن إفريقيا آخذة في فقدان مواردها الطبيعية بمعدلات سريعة نسبياً مقارنة بالكثير من مناطق العالم الأخرى.
    42. recent assessments of resources available to the water and sanitation sectors show that they are not always being used to make gains towards realization of the rights. UN 42 - وتظهر التقييمات الأخيرة للموارد المتاحة لقطاعي المياه والصرف الصحي أنها لا تُستخدم دائما لتحقيق مكاسب من أجل إعمال حقوق الإنسان.
    Regular programme for technical cooperation funds supported the organization of a high-level meeting involving regional and international experts as well as national practitioners to share information on recent assessments of the floods in Pakistan, exchange experiences on critical disaster risk reduction strategies and identify opportunities for regional cooperation. UN وأسهمت أموال البرنامج العادي للتعاون التقني في دعم تنظيم اجتماع رفيع المستوى شارك فيه خبراء إقليميون ودوليون وأخصائيون من باكستان يهدف تقاسم المعلومات بشأن التقييمات الأخيرة للفيضانات، وتبادل الخبرات بشأن أبرز استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث، وتحديد الفرص المتاحة أمام التعاون الإقليمي.
    recent assessments of the use of online tools for communications campaigns revealed that departments could draw on synergies while designing a web presence, with the Department of Public Information supporting the communications campaign aspect rather than creating parallel avenues. UN ولقد أظهرت التقييمات الأخيرة لاستخدام الأدوات المتاحة على شبكة الإنترنت في حملات الاتصالات أن الإدارات يمكن أن تستفيد من أوجه التآزر لدى تصميم وجودها الشبكي، مع قيام إدارة شؤون الإعلام بدعم الجانب المتعلق بحملات الاتصالات بدلاً من توفير سبل موازية.
    A major and disheartening conclusion of recent assessments of what works among active policies and for whom is that youth measures have proven to be the least effective of any form of labour market policy. UN وخلصت التقييمات الأخيرة لما ينفع من بين السياسات الناجعة ولصالح من إلى نتيجة رئيسية مثبطة، أثبتت أن التدابير الموضوعة للشباب أقل فعالية من أي سياسة من سياسات سوق العمل().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد