ويكيبيديا

    "التقييمات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • evaluations in
        
    • assessments in
        
    • evaluations into
        
    • assessments into
        
    • of assessments
        
    • Assessment
        
    • assessments to
        
    • evaluation in
        
    • evaluations at
        
    • evaluations on
        
    • evaluations to
        
    • evaluations of
        
    • assessments as
        
    • the assessments
        
    The evaluations in the current report have led to several new notable lessons learned for consideration, as detailed in the following paragraphs. UN وأفضت التقييمات في هذا التقرير إلى استخلاص دروس مهمة جديدة عديدة للنظر فيها، كما هو مبين بالتفصيل في الفقرات التالية.
    evaluations in 2008-2009 concentrated on issues of programme implementation, outputs and outcomes, many at the project level UN التقييمات في الفترة 2008-2009 على المسائل المتعلقة بتنفيذ البرامج ونواتجها ونتائجها، على صعيد المشاريع أساسا
    Participants also considered the role of assessments in the overall adaptation planning and implementation cycle, in particular how assessments assist in identifying appropriate adaptation measures and practices and in avoiding maladaptation. UN كما نظر المشاركون في دور التقييمات في دورة وضع خطط التكيف وتنفيذها بشكل عام، ولا سيما كيفية مساعدتها في تحديد تدابير وممارسات التكيف المناسبة وفي تفادي سوء التكيف.
    Some delegations expressed the view that an international instrument would facilitate the use of such assessments in the context of globally agreed standards. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الصك الدولي سيُيسّر استخدام هذه التقييمات في إطار المعايير المتفق عليها عالميا.
    There is strong evidence of efforts to learn from evaluations and to integrate learning generated through evaluations into programmes. UN وهناك أدلة قوية على بذل جهود للتعلم من عمليات التقييم وإدماج التعلم المتولد من التقييمات في البرامج.
    f. Ensuring that exporting countries of opiates for medical purposes take assessments into account before authorizing exports, determination of whether assessments for psychotropic substances established by Governments or the Board have been respected; UN و - كفالة أن تأخذ البلدان المصدرة للمخدرات التقييمات في الاعتبار قبل الإذن بالصادرات، وتحديد ما إذا كانت تقييمات المؤثرات العقلية التي وضعتها الحكومات أو الهيئة قد تم التقيد بها؛
    evaluations in UNV and UNCDF UN التقييمات في برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    For example, studies and surveys undertaken on issues such as child protection had prompted significant increases in evaluations in the same areas. UN فعلى سبيل المثال، أدت الدراسات والاستقصاءات التي أجريت بشأن حماية الأطفال إلى حدوث زيادة في مستوى التقييمات في المجالات نفسها.
    22. UNFPA publishes the results of evaluations in a new publication called Evaluation Findings, which highlights key issues identified in the evaluation process in order to strengthen and expedite the feedback process. UN ٢٢ - وينشر الصندوق نتائج التقييمات في منشور جديد معنون " نتائج التقييمات " يبرز القضايا الرئيسية التي حددت في عملية التقييم بغية تعزيز عملية التغذية المرتدة واﻹسراع بها.
    As shown in figure III, this also remains a weak area in the utilization of evaluations in the Secretariat. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه في الشكل الثالث، لا يزال هذا الأمر يشكل نقطة ضعف أيضا في الاستفادة من التقييمات في الأمانة العامة.
    Building on the success of evaluations in Africa, UNDP was able to enhance its decentralized evaluations through a stronger roster of evaluators, better terms of reference and reinforced monitoring and evaluation capacity. UN وأن البرنامج قادر، اعتمادا على نجاح التقييمات في أفريقيا، على تعزيز تقييماته اللامركزية من خلال وضع قائمة أكبر للقائمين بالتقييم وتحسين الصلاحيات، وتعزيز القدرة على الرصد والتقييم.
    Another proposal from the panel related to conducting assessments in countries where multiple professional accountancy organizations existed. UN وانبثق عن حلقة النقاش مقترح آخر يتصل بإجراء التقييمات في البلدان التي توجد فيها منظمات عدة للمحاسبة المهنية.
    They observed, however, that a gap existed in regard to environmental impact assessments in the light of the absence of a global framework for the conduct of such assessments beyond areas of national jurisdiction. UN غير أنها لاحظت وجود ثغرة تتعلق بتقييمات الأثر البيئي في ضوء عدم وجود إطار عالمي لإجراء تلك التقييمات في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    They agreed with the approach to the assessments and looked forward to more assessments in the run up to country programme finalization. UN وأعربت الوفود عن اتفاقها مع النهج المتبع في التقييمات وعن تطلعها لإجراء مزيد من التقييمات في المرحلة السابقة للانتهاء من البرامج القطرية.
    They agreed with the approach to the assessments and looked forward to more assessments in the run up to country programme finalization. UN وأعربت الوفود عن اتفاقها مع النهج المتبع في التقييمات وعن تطلعها لإجراء مزيد من التقييمات في المرحلة السابقة للانتهاء من البرامج القطرية.
    The integration of evaluations into central occupational rosters for worldwide use will be developed as part of Release V of IMIS, with the integration of data from the offices away from Headquarters. UN وسيجري إدماج التقييمات في قوائم وظيفية رئيسية تُستخدم على نطاق عالمي كجزء من اﻹصدار الخامس في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، مع إدماج البيانات الواردة من المكاتب الواقعة خارج المقر.
    h. Ensure that exporting countries take assessments into account before authorizing exports, and identify whether assessments for psychotropic substances established by Governments or the Board have been respected; UN ح - كفالة أن تأخذ البلدان المصدرة التقييمات في الاعتبار قبــل اﻹذن بالصادرات؛ وتحديــد ما إذا كانت تقييمات المؤثرات العقلية التي وضعتها الحكومات أو الهيئة قد تم التقيد بها؛
    The Assessment results were integrated into the city/provincial development strategies in 2013. UN ثم أُدرجت نتائج هذه التقييمات في استراتيجيات 2013 لتنمية المدن والبلديات.
    It agreed on a strategy for examining existing assessments to identify coverage and gaps in data, information and assessments, both thematic and geographic, to examine the capacity to undertake marine assessments and the processes used, and to consider how existing assessments could contribute to the regular process. UN ووافق على استراتيجية لدراسة التقييمات القائمة لتحديد نطاق التغطية والثغرات في البيانات، والمعلومات والتقييمات، المواضيعية والجغرافية على حد سواء، ولدراسة القدرة على الاضطلاع بالتقييمات البحرية والعمليات المستخدمة، وللنظر في الكيفية التي يمكن أن تساهم بها القائمة التقييمات في العملية المنتظمة.
    VII. United Nations Capital Development Fund Total expenditure on evaluation in UNCDF amounted to $790,221 in 2012. UN 39 - بلغ مجموع الإنفاق على التقييمات في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 221 790 دولارا في عام 2012.
    Others looked forward to the presentation of evaluations at the annual session and hoped the evaluations would contribute to more results-based reporting by UN-Women. UN وتطلعت وفود أخرى إلى تقديم تقييمات في الدورة السنوية، وأعربت عن أملها في أن تسهم التقييمات في تعزيز الإبلاغ على أساس النتائج في الهيئة.
    The Board therefore recommends that the Programme record the results of evaluations on the central roster to ensure that they are accessible to Programme staff. UN ولذا يوصي المجلس بأن يسجل البرنامج نتائج التقييمات في القائمة المركزية لكي يكفل لموظفي البرنامج إمكانية الحصول عليها.
    This should be complemented with the conduct of a series of real-time evaluations to review the performance of the CERF. UN ومن المتوقع أن يكمّل ذلك إجراء مجموعة من التقييمات في الزمن الحقيقي لاستعراض أداء الصندوق.
    With regard to the suggestion about a compliance report, she noted that while it would be possible to report on evaluations the following year, the report could not be termed a compliance report since external evaluations of country programmes had not been mandatory until the recent issuance of new guidelines. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى إعداد تقرير عن الامتثال، قالت إنه في حين يمكن اﻹفادة عن التقييمات في العام التالي فلا يمكن وصف التقرير بأنه تقرير عن مدى الامتثال حيث أن التقييمات الخارجية للبرامج القطرية لم تكن إلزامية حتى صدور المبادئ التوجيهية مؤخرا.
    Service providers have a responsibility to undertake these assessments as part of exercising due diligence to become aware of the actual and potential impact of their action on the human rights to water and sanitation. UN ويضطلع مقدمو الخدمات بمسؤولية إجراء هذه التقييمات في إطار الحيطة الواجبة التي يبذلونها لمعرفة الأثر الفعلي والمحتمل للعمل الذي يضطلعون به على حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Although the assessments vary in scope and purpose, most contain environmental impact assessments. UN وعلى الرغم من اختلاف التقييمات في نطاقها وأغراضها، فإن معظمها يتضمن تقديراً للآثار البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد