ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues and is identifying gaps for future research. | UN | ويهدف التقييم الجاري حاليا إلى تحسين إبراز قضايا التنوع الأحيائي للجبال، وتحديد الفجوات فيما يتعلق بالبحوث المستقبلية. |
The location of the third will be determined according to the outcome of the ongoing assessment of the situation in other parts of the country. | UN | أما مكان انتشار الوحدة الثالثة فسيحدَّد وفقا لنتيجة التقييم الجاري حاليا للحالة في أجزاء أخرى من البلد. |
Challenges, however, remain. These include the maintenance of timely reporting to support ongoing assessment of the Plan's progress, and continuing human and financial capacity constraints in the implementation of some initiatives. | UN | بيد أن تحديات لا تزال قائمة، منها تقديم التقارير في مواعيدها لدعم التقييم الجاري للتقدم المحرز في تنفيذ الخطة، واستمرار القيود التي تحد من القدرات البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ بعض المبادرات. |
The findings of both of those audits will inform the ongoing evaluation of the global field support strategy governance framework. | UN | وسيُسترشد بنتائج عمليتي المراجعة هاتين في التقييم الجاري لإطار الحوكمة الخاص باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Such a review could complement the ongoing evaluation of the Department by the Office of Internal Oversight Services. | UN | فاستعراض كهذا يمكن أن يكمِّل التقييم الجاري للإدارة الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Special Representative hoped that the current evaluation exercise would answer those questions. | UN | ومن المأمول فيه لدى ممثل الأمين العام أن يتضمن التقييم الجاري توفير ردود على هذه الأسئلة. |
The ongoing assessment of organizational reforms will have to be structured and reviewed systematically so that change encompasses already existing best practices and protects departmental strengths. | UN | وسيتعين هيكلة التقييم الجاري للإصلاحات التنظيمية واستعراضه بصورة منهجية لكي يتسنى للتغيير أن يستوعب ما هو موجود فعلا من أفضل الممارسات وأن يحمي أوجه قوة الإدارة. |
In line with the ongoing assessment of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, the present report addresses some of these other manifestations of globalization. | UN | وفي إطار التقييم الجاري لمدى تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، فإن هذا التقرير يعالج بعضا من هذه الظواهر اﻷخرى المتعلقة بالعولمة. |
The expansion of the Trust Fund was predicated on a greater visibility of the achievements, and the results of the ongoing assessment of the past four years was encouraging. | UN | وذكرت في هذا الصدد أن جهود تطوير الصندوق الاستئماني تدور حول تحسين معرفة الإنجازات، وأن حصيلة التقييم الجاري الآن للأعوام الأربعة الأخيرة مشجعة. |
The ongoing assessment of assessments of the regular process for the global reporting and assessment of the state of the marine environment initiated by the United Nations General Assembly is expected to provide useful insights in this respect. | UN | كما أن التقييم الجاري لعمليات التقييم المنتظمة الخاصة بالإبلاغ والتقييم على الصعيد العالمي بشأن حالة البيئة البحرية، وهي المبادرة التي استهلّتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، متوقّع لها أن تقدّم نظرات متعمّقة مفيدة في هذا الخصوص. |
11. The ongoing assessment of the Asian financial crisis involved the search for causes and for ways of repairing the crippled economies and preventing a recurrence of such crises. | UN | ١١ - وذكر أن التقييم الجاري لﻷزمة المالية اﻵسيوية يشمل تقصي اﻷسباب والتماس سبل ﻹصلاح الاقتصادات المشلولة والحيلولة دون تكرار وقوع مثل تلك اﻷزمات. |
Here, the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Africa, as well as ECCAS, have leading roles to play in marshalling international opinion and resources, in coordinating the efforts, as well as the contributions, of various parties at the global, regional and subregional levels and in the ongoing assessment of those results. | UN | وهنا، يضطلع مكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بدور ريادي في حشد الرأي العام الدولي والموارد الدولية في تنسيق الجهود المبذولة، وكذلك المساهمات المقدمة من مختلف الأطراف على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وفي التقييم الجاري لتلك النتائج. |
52. Of equal importance is the ongoing assessment for the provision of firearms marking machines to interested Member States, without which the collection of data on tracing would simply not be possible. | UN | 52- ويتسم بنفس القدر من الأهمية التقييم الجاري لإمداد الدول الأعضاء المهتمة بآلات وسم الأسلحة النارية بعلامات، الذي يتعذر لولاه جمع البيانات عن التعقُّب. |
7. The CST at its second special session may wish to take note of the progress made on this matter and provide guidance and further recommendations on the ongoing assessment. | UN | 7- قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تحيط علماً في دورتها الاستثنائية الثانية بالتقدم المحرز بشأن هذه المسألة وأن تقدم توجيهات وتوصيات أخرى بشأن التقييم الجاري. |
The Committee believes that this division of labour should be kept under close review, in the light of the ongoing assessment of the Mission's supply-chain management process, to avoid duplication of support functions, to maximize efficiency and to ensure high-quality and timely support services. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي إبقاء تقسيم العمل المذكور قيد الاستعراض الدقيق، في ضوء التقييم الجاري لعملية إدارة سلسلة الإمدادات بالبعثة، وذلك لتجنب الازدواجية في مهام الدعم، وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة، وضمان تقديم خدمات الدعم ذات الجودة العالية في حينها. |
6. Emphasizes that, in the light of the ongoing assessment of the implementation of the Convention, the affected developing countries that are parties to the Convention need the full and effective support of the Global Environment Facility, within its mandate, and other partners for capacity-building and other activities which assist them in meeting their obligations under the Convention; | UN | 6 - تؤكد، في ضوء التقييم الجاري لتنفيذ الاتفاقية، على أن البلدان النامية المتضررة التي هي أطراف تحتاج إلى الدعم الكامل والفعال من مرفق البيئة العالمية، في حدود ولايته، ومن الشركاء الآخرين، لأنشطة بناء القدرات وغيرها من الأنشطة التي من شأنها مساعدة هذه البلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛ |
(a) Both pre-assessment reports and ongoing assessment reports include as part of their analysis the likely and actual unintended impact of the sanctions on third States and recommend ways in which the negative impact of sanctions can be mitigated; | UN | (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق لتخفيف حدة التأثيرات السلبية؛ |
(a) Both pre-assessment reports and ongoing assessment reports include as part of their analysis the likely and actual unintended impact of the sanctions on third States and recommend ways in which the negative impact of sanctions can be mitigated; | UN | (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها الأثر رغير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة، وأن توصي بالطرائق التي يمكن بها تخفيف حدة الأثر السلبي للجزاءات؛ |
73. His delegation recognized the importance of ongoing evaluation of peacekeeping operations. | UN | 73 - وتابع قائلا إن وفده يعترف بأهمية التقييم الجاري لعمليات حفظ السلام. |
Ways and means to strengthen coordination between the Economic and Social Council, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, with regard to the ongoing evaluation of the social impact of structural adjustment programmes. | UN | طرق ووسائل تعزيز التنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والمنظمة العالمية للتجارة، فيما يخص التقييم الجاري لﻵثار الاجتماعية لبرامج التكيف الهيكلي. |
It also will offer guidance, through basic examples, on how to apply the guidelines to ongoing evaluation work at all levels in UNDP. | UN | كما سيتضمن، من خلال أمثلة أساسية، توجيهات بشأن كيفية تطبيق المبادئ التوجيهية على عمل التقييم الجاري في جميع المستويات في البرنامج اﻹنمائي. |
The Latin American and Caribbean countries also considered that recipient countries should participate with the Secretariat and interested donors in the current evaluation of the integrated programmes. | UN | وترى بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي أيضا أن البلدان المتلقية ينبغي أن تشارك مع الأمانة والمانحين المهتمين في التقييم الجاري حاليا للبرامج المتكاملة. |