ويكيبيديا

    "التقييم الوارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • evaluation contained
        
    • assessment contained
        
    • the assessment
        
    • assessment shown
        
    • assessment presented
        
    • assessment made
        
    • s assessment
        
    • valuation disclosed
        
    • assessment of the
        
    We are also encouraged by the evaluation contained in the most recent report of the Secretary-General that UN ويشجعنا التقييم الوارد في التقرير الأخير للأمين العام:
    UNCTAD's analysis, as well as the evaluation contained in the Istanbul Programme of Action, suggests that the productive structure of the LDCs has remained almost static, even during the high economic growth of the 2000s. UN وتفيد تحاليل الأونكتاد وكذلك التقييم الوارد في برنامج عمل اسطنبول بأن الهيكل الإنتاجي لأقل البلدان نمواً ظل شبه ثابت حتى أثناء فترة النمو الاقتصادي المرتفع في العقد الأول من هذه الألفية.
    It considered the assessment contained in paragraph 86 factually incorrect, but respected the freedom of the Russian Federation to reject any recommendation made during the interactive dialogue of the Working Group. UN وهي تعتبر أن التقييم الوارد في الفقرة 86 غير صحيح من حيث الوقائع، ولكنها تحترم حرية الاتحاد الروسي بأن يرفض أي توصية مقدمة خلال الحوار التفاعلي للفريق العامل.
    In the previous biennium, the Board also noted that an assessment contained in the UNU Strategic Plan of the programmes declared severe understaffing as one of the programme's major weaknesses with each officer responsible for from three to seven projects. UN وفي فترة السنتين السابقتين، لاحظ المجلس أن التقييم الوارد في خطة الجامعة الاستراتيجية للبرامج أعلن أن إحدى نقاط الضعف الأساسية في أحد البرامج هي وجود نقص كبير في عدد الموظفين حيث يدير كل مسؤول ثلاثة إلى سبعة مشاريع.
    As indicated in the assessment above, none of the country's key security institutions is operationally independent, and the Government's capacity to sustain its institutions remains severely limited. UN وكما يتبين من التقييم الوارد أعلاه، لا يتمتع أي من المؤسسات الأمنية الرئيسية في البلد بالاستقلال التنفيذي، كما أن قدرة الحكومة على دعم المؤسسات لا تزال محدودة للغاية.
    27. the assessment shown in table 5 indicates the nature of the data of the Millennium Development Goal indicator series. UN 27 - ويبين التقييم الوارد في الجدول 5 طبيعة بيانات سلسلة مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. the assessment presented in this report is situated firmly within this vision. UN 6 - ويقع التقييم الوارد في هذا التقرير بشكلٍ صلد في إطار هذه الرؤية.
    1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for PentaBDE, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision; UN 1 - تقرر، أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، وذلك على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Takes note of the annual report on evaluation contained in document DP/2011/24 and commends the Evaluation Office on the increased informativeness in the reporting; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي عن التقييم الوارد في الوثيقة DP/2011/24، ويثني على مكتب التقييم لزيادة ما ينطوي عليه التقرير من معلومات؛
    Takes note of the annual report on evaluation contained in document DP/2011/24 and commends the Evaluation Office on the increased informativeness in the reporting; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي عن التقييم الوارد في الوثيقة DP/2011/24، ويثني على مكتب التقييم لزيادة ما ينطوي عليه التقرير من معلومات؛
    Takes note of the annual report on evaluation contained in document DP/2011/24 and commends the Evaluation Office on the increased informativeness in the reporting; UN 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي عن التقييم الوارد في الوثيقة DP/2011/24، ويثني على مكتب التقييم لزيادة ما ينطوي عليه التقرير من معلومات؛
    Agreeing with the assessment contained in the report of the Working Group that further work needs to be done by the Working Group to fulfil its mandate, UN وإذ يوافق على التقييم الوارد في تقرير الفريق العامل والذي مفاده أنه يلزم أن يضطلع الفريق العامل بمزيد من العمل للوفاء بولايته،
    32. The assessment contained in the report on new directions for TCDC indicates that the multifaceted nature of TCDC poses its own challenges. UN ٣٢ - ويبين التقييم الوارد في التقرير عن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن الطبيعة المتعددة اﻷوجه لذلك التعاون تشكل في ذاتها تحديات له.
    In this context, as a singular example of the scope and importance of the issues before us, I would like to mention the assessment contained in the report of the Cedelio Group, according to which simply meeting the obligations in the Uruguay Round of multilateral trade talks could provide the additional benefit to developing countries of about US$ 130 billion annually. UN وفي هذا السياق، أود أن أسوق كنموذج فريد على مدى وأهمية المسائل المعروضة علينا التقييم الوارد في تقرير مجموعة سيديليو، وبمقتضاه فإن مجرد الوفاء بالالتزامات المقطوعة في جولة أوروغواي من المباحثات التجارية المتعددة الأطراف يمكن أن توفر للبلدان النامية ميزة إضافية قيمتها زهاء 130 بليون دولار سنويا.
    31. the assessment shown in table 5 indicates the nature of the data of the Millennium Development Goals indicator series. UN 31 - ويبين التقييم الوارد في الجدول 5 طبيعة بيانات سلسلة مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    32. the assessment shown in table 4 below indicates the nature of the data for the majority of countries in the database. UN 32 - ويبين التقييم الوارد في الجدول 4 أدناه طبيعة البيانات المتعلقة بغالبية البلدان المذكورة في قاعدة البيانات.
    64. The Mission agrees with the assessment presented in the Goldstone Report as follows: UN 64- وتوافق البعثة على التقييم الوارد في تقرير غولدستون على النحو التالي:
    Above all, there is the assessment made in the Secretary-General's report -- an assessment that should challenge all of us -- that not one African country -- not one -- is on track to meet all the Millennium Development Goals (MDGs). UN وفوق كل شيء، هناك التقييم الوارد في تقرير الأمين العام - وهو تقييم ينبغي أن يشكل تحديا لنا جميعا - بأنه لا يوجد بلد أفريقي واحد - ولا بلد واحد - يسير على درب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    First, Canada endorses the report's assessment that the PBC needs to maintain a flexible, multitiered approach. UN أولا، توافق كندا على التقييم الوارد في التقرير بأنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تتبع نهجا مرنا متعدد المستويات.
    As at 31 December 1995, 15 of the 92 field offices had failed to make a return for 1995 and the valuation disclosed in the financial statements was therefore based on their 1994 returns. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تخلﱠف ١٥ مكتبا ميدانيا من ٩٢ عن الرد بالنسبة لعام ١٩٩٥، وبناء عليه، فإن التقييم الوارد في البيانات المالية يستند إلى ردود هذه المكاتب عن عام ١٩٩٤.
    The report's assessment of the current situation with regard to programmatic and resources aspects, as well as commitment to women's and gender responsive programmes, provides a good point of departure for future action. UN ويوفر التقييم الوارد في التقرير عن الحالة الراهنة للجوانب المتعلقة بالبرامج والموارد، فضلا عن الالتزام بالبرامج الحساسة بقضايا المرأة ونوع الجنس، نقطة انطلاق جيدة للقيام بمزيد من اﻹجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد