The agreed budgets for the capital master plan do not separately identify the costs for these buildings. | UN | ولا تحدد الميزانيات المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر التكاليف الخاصة بكل مبنى من المبنيين بشكل منفصل. |
Breakdown of costs for the preventive and other measures: | UN | توزيع التكاليف الخاصة بالتدابير الوقائية والتدابير الأخرى: |
Breakdown of costs for the preventive and other measures: | UN | توزيع التكاليف الخاصة بالتدابير الوقائية والتدابير الأخرى: |
The discussion on competitiveness in this report focuses on private costs of firms or sectors. | UN | وفي هذا التقرير تركز المناقشة بشأن القدرة التنافسية على التكاليف الخاصة للشركات أو القطاعات. |
Mission specific costs are applied to the resident auditor posts. | UN | وتطبّق التكاليف الخاصة بكل بعثة على وظائف مراجعي الحسابات المقيمين. |
costs for local staff take into account the application of a 5 per cent vacancy rate. | UN | ويراعى في التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين تطبيق معدل شغور بنسبة 5 في المائة. |
costs for local staff and National Officers take into account the application of a 5 per cent vacancy rate. | UN | ويراعى في التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين والموظفين الوطنيين تطبيق معدل شغور نسبته 5 في المائة. |
costs for local staff take into account the application of a 2 per cent vacancy rate. | UN | ويراعى في تحديد التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين معدل شغور بنسبة 5 في المائة. |
In order to prevent the distortion of the indicative cost of each Party, the costs for China have been reflected separately. | UN | وبغية منع تسوية التكلفة الإرشادية لكل طرف، أوردت التكاليف الخاصة بالصين بشكل مستقل. |
:: costs for each consecutive period of operational duty | UN | :: التكاليف الخاصة بكل فترة لاحقة من فترات المهام التشغيلية |
The costs for relocation to Geneva would reflect those for the housing arrangement with the secretariat detailed in section IV.C.5. | UN | وستعكس التكاليف الخاصة بالنقل إلى جنيف تلك التكاليف الخاصة بترتيب الإسكان مع الأمانة العامة التي تم ذكر تفاصيلها في القسم 4.ج.5. |
costs for staff in the Professional and Director categories are based on the P-4 (step 6) level, while costs for staff in the Field Service category are based on the FS-4 (step 6) level. | UN | وتستند التكاليف الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية ومن فئة المديرين إلى الدرجة السادسة من الرتبة ف-4، بينما تستند تكاليف الموظفين في فئة الخدمة الميدانية إلى الدرجة السادسة من الرتبة خ م-4. |
The choice of tyre grading will depend upon the costs for rubber processing and transportation, their availability and environmental requirements at the facility site. | UN | وسوف يتوقف اختيار تصنيف الإطارات على التكاليف الخاصة بتجهيز المطاط ونقله وتوافره، وكذلك على المتطلبات البيئية في موقع المرفق. |
The choice of tyre grading will depend upon the costs for rubber processing and transportation, their availability and environmental requirements at the facility site. | UN | وسوف يتوقف اختيار تصنيف الإطارات على التكاليف الخاصة بتجهيز المطاط ونقله وتوافره وكذلك على المتطلبات البيئية في موقع المرفق. |
Investment in ISS generally creates positive externalities, generating greater marginal social benefits than marginal private costs. | UN | ويخلق الاستثمار في قطاعات خدمات البنى التحتية، بوجه عام، آثاراً خارجية إيجابية، ويولِّد منافع اجتماعية هامشية أكبر من التكاليف الخاصة الهامشية. |
Although the issue of valuing social benefits is an important one, because the benefits are difficult to measure, the discussion on competitiveness in this report will focus on private costs of firms and sectors. | UN | وبرغم أن مسالة تقييم المزايا الاجتماعية تعتبر هامة، بسبب صعوبة قياس هذه المزايا، فإن المناقشة حول القدرة على المنافسة ستركز في هذا التقرير على التكاليف الخاصة للشركات والقطاعات. |
To derive full benefits from the use of their resources, SIDS need to revise these incentive structures and use appropriate economic instruments - charges or taxes - to bring the private costs of private enterprises into line with their own social costs. | UN | وكي يتسنى للدول النامية الجزرية الصغيرة أن تفيد بالكامل من استخدام مواردها، يتعين عليها أن تعيد النظر في هياكل تلك الحوافز وأن تستخدم أدوات اقتصادية ملائمة - كالرسوم أو الضرائب - كي تجعل التكاليف الخاصة للمؤسسات الخاصة متماشية مع تكاليفها الاجتماعية الخاصة بها. |
Throughout the survey process, the Secretariat teams worked with the sample countries to isolate, as far as possible, specific costs. | UN | وعملت أفرقة الأمانة العامة، على امتداد عملية الدراسة الاستقصائيةالاستقصاء، مع بلدان العينة لفصل التكاليف الخاصة عن العامة، بقدر الإمكان. |
Mission-specific costs are applied to the resident auditor posts. | UN | وتطبق التكاليف الخاصة بكل بعثة على وظائف مراجعي الحسابات المقيمين. |
In addition, a vacancy factor of 15 per cent has been applied in estimating international staff costs and a vacancy factor of 10 per cent for national staff costs. | UN | وإضافة إلى هذا، طُبق عامل شغور نسبته 15 في المائة لدى تقدير التكاليف الخاصة بالموظفين الدوليين وعامل شغور نسبته 10 في المائة للتكاليف الخاصة بالموظفين الوطنيين. |
The Commission will need to discuss this particular capacity problem of small island developing States, including the special cost burden for archipelagic small island developing States concerning consultation costs with their stakeholders and communities. | UN | وثمة حاجة لقيام لجنة التنمية المستدامة بمناقشة هذه المشكلة المعينة المتعلقة بقدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك عبء التكاليف الخاصة للدول الأرخبيلية بينها، فيما يخص تكاليف الاستشارات التي تجريها هذه الدول مع الأطراف صاحبة المصلحة فيها ومجتمعاتها المحلية. |
The costs associated with the course also included travel and daily subsistence allowance for the Chair of the Committee. | UN | وشملت التكاليف الخاصة بالدورة التوجيهية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة. |