ويكيبيديا

    "التكاليف المرتبطة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • associated costs
        
    • the costs associated with them
        
    It would therefore work to create a clear overview that reflected the Organization's priorities and showed associated costs. UN ومن ثم، فإنه يعمل على تقديم نظرة عامة واضحة تعبر عن أولويات المنظمة وتظهر التكاليف المرتبطة بها.
    The issue of termination payments, because of the associated costs, could not be resolved in the field. UN ولم يمكن حل مسألة مدفوعات إنهاء الخدمة ميدانيا بسبب التكاليف المرتبطة بها.
    A limited number of countries provided detailed information on either the amount of fuel or emissions saved or the associated costs. UN وقدم عدد محدود من البلدان معلومات مفصلة إما عن مقدار الوقود أو الانبعاثات التي تم توفيرها أو التكاليف المرتبطة بها.
    The associated costs are falling by a factor of two every 12-18 months. UN وما انفكت التكاليف المرتبطة بها تنخفض بمعامل قدره اثنين كل فترة تتراوح بين 12 و18 شهراً.
    Well, we do exactly that all the time. There are many potential solutions to serious problems that we do not implement, or that we implement only partially, because the costs associated with them are greater than the benefits. News-Commentary حسناً، نحن نفعل ذلك بالضبط طيلة الوقت. فهناك العديد من الحلول الممكنة لمشاكل خطيرة، ولكننا رغم ذلك لا نلجأ إلى هذه الحلول، أو ننفذها جزئياً فقط، وذلك لأن التكاليف المرتبطة بها أعظم من الفوائد المترتبة عليها.
    Even with the availability of free antiretroviral drugs, associated costs can be unaffordable. UN وحتى مع توافر العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، فإن التكاليف المرتبطة بها لا يمكن تحملها.
    In addition, the associated costs can be quite crippling, but the benefits that we can reap are endless. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التكاليف المرتبطة بها يمكن أن تكون باهظة جدا، لكن الفوائد التي يمكن أن تتأتى منها لا نهاية لها.
    48. A standard cost model has been applied to financial and non-financial inventories to take associated costs into account. UN ٤٨ - ويُطبق نموذج التكلفة المعيارية على المخزونات المالية وغير المالية من أجل أخذ التكاليف المرتبطة بها في الاعتبار.
    As the draft resolution contained no programme budget implications, it was clear that associated costs must be absorbed within the existing budget for the current biennium. UN ونظرا لأن مشروع القرار يتضمن آثارا في الميزانية البرنامجية، فإن من الواضح أن التكاليف المرتبطة بها يجب استيعابها في حدود الميزانية الحالية لفترة السنتين الحالية.
    A number of programme measures aimed at enhancing operational efficiency in air transportation are under implementation and include a review of the aircraft fleet size and a reduction of the associated costs in the context of the Global Field Support Strategy. UN يوجد قيد التنفيذ عدد من التدابير البرنامجية الرامية إلى تعزيز الكفاءة التشغيلية في مجال النقل الجوي، ومن بين تلك التدابير استعراض حجم أسطول الطائرات وتخفيض التكاليف المرتبطة بها في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Overall, 66.4 per cent of them supported the ISAR Level 3 guidelines, though there were concerns about increased associated costs. UN وإجمالاً يؤيد 66.4 في المائة من هؤلاء المستوى 3 من المبادئ التوجيهية التي وضعها فريق الخبراء، وإن كانت هناك مخاوف من زيادة التكاليف المرتبطة بها.
    Specialized tools will strengthen the ability of UNICEF to assess the effectiveness of different types of collaborations, as well as the associated costs. UN وسوف تعزز الأدوات المتخصصة قدرة اليونيسيف على تقييم فعالية أنواع مختلفة من التعاون، فضلا عن تقييم التكاليف المرتبطة بها.
    It also identifies key areas of an enabling international environment for global policy coherence, governance and solidarity, complementing national and regional level processes, to maximize development gains from trade-driven globalization and minimize associated costs. UN ويحدد هذا الفصل أيضاً المجالات الرئيسية لإعداد بيئة تمكينية دولية من أجل تحقيق الانسجام في السياسات العامة، وحسن الإدارة والتضامن، والتكامل بين العمليات على المستويين الوطني والإقليمي لتحقيق أكبر قدر من الفوائد الإنمائية من العولمة التي تحركها التجارة وتقليل التكاليف المرتبطة بها.
    Those questions, as well as the handling of the associated costs during the period 2008-2013 and the future of the South Annex and Dag Hammarskjold Library, would require thorough discussion by the Committee. UN واختتم قائلاً إن هذه المسائل، بالإضافة إلى التعامل مع التكاليف المرتبطة بها أثناء الفترة الواقعة بين عامي 2008 و 2013، ومستقبل الملحق الجنوبي ومكتبة داغ همرشولد، هي مسائل ستحتاج إلى مناقشة مستفيضة من اللجنة.
    Flexible working arrangements are currently discretionary, i.e. managers may agree to them if they deem that the operational needs of the department/office will continue to be met; the associated costs are borne by the staff member. UN وتتسم ترتيبات الدوام المرنة في الوقت الحاضر بطابعها الاستنسابي، أي أن المديرين قد يوافقون عليها إذا ما اعتبروا أنها ستظل تلبي الاحتياجات التشغيلية للإدارة أو المكتب؛ ويتحمل الموظفون التكاليف المرتبطة بها.
    91. At the regional level, cooperative initiatives and integrated approaches designed to address multiple threats to maritime security can assist in the implementation of relevant international instruments dealing with maritime security, while diminishing some of the associated costs. UN 91 - وعلى الصعيد الإقليمي، يمكن للمبادرات التعاونية والنهج المتكاملة الهادفة إلى مواجهة العديد من التهديدات الموجهة ضد الأمن البحري أن تساعد في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة التي تتناول الأمن البحري، وستقلِّص في الحين ذاته جانبا من التكاليف المرتبطة بها.
    139. Ad hoc or formal cooperation mechanisms can facilitate the implementation of international instruments and at the same time minimize associated costs, by inter alia, allowing the sharing of information, resources and expertise. UN 139 - وآليات التعاون الخاصة أو الرسمية يمكن أن تسهل تنفيذ الصكوك الدولية وأن تحصر في الوقت نفسه التكاليف المرتبطة بها في أدنى حد، وذلك بجملة طرق منها إتاحة التشارك في المعلومات والموارد والدراية الفنية.
    The Commission noted that the continuing ability to respond to requests from States and regional organizations for technical cooperation and assistance activities was dependent upon the availability of funds to meet associated costs. UN 258- ولاحظت اللجنة أن استمرار القدرة على الاستجابة للطلبات المقدّمة من الدول والمنظمات الإقليمية للحصول على أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية إنما يتوقّف على توافر الأموال اللازمة لتغطية التكاليف المرتبطة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد