ويكيبيديا

    "التكاليف والمزايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • costs and benefits
        
    • costs and merits
        
    • costs and advantages
        
    The point was made that countries need to weigh carefully the costs and benefits involved. UN وذُكر أن على البلدان أن توازن توازناً دقيقاً بين التكاليف والمزايا ذات الصلة.
    For this to be effective, better quantification of costs and benefits of adaptation would be helpful. UN ولكي يكون ذلك فعالاً، سيكون من المفيد تحسين عملية حصر التكاليف والمزايا.
    He also wished to know more about the social costs and benefits of migration. UN وقال إنه يود أيضا أن يعرف المزيد عن التكاليف والمزايا الاجتماعية للهجرة.
    The lump-sum rate balances a level of costs and benefits to the Organization on the one hand, and a level of incentive perceived by the staff as an attractive option to forego other travel-related entitlements, on the other. UN ويوازن معدل المبلغ اﻹجمالي من ناحية بين مستوى التكاليف والمزايا بالنسبة للمنظمة، وبين مستوى الحافز الذي يرى فيه الموظف خيارا جذابا ويتنازل بمقتضاه عن سائر الاستحقاقات المتعلقة بالسفر.
    The Committee recommends that, given the cost of building and removing a temporary structure, full information be presented to the General Assembly on the relative costs and merits of constructing a permanent structure instead. UN وبالنظر إلى التكلفة التي سوف تتكبد لإقامة مبنى مؤقت ثم إزالته، توصي اللجنة بتقديم معلومات كاملة إلى الجمعية العامة عن التكاليف والمزايا النسبية لإقامة مبنى دائم بدلا من مبنى مؤقت.
    The report sets forth an initial analysis which indicates long-term costs and advantages. UN ويورد التقرير تحليلا أوليا يوضح التكاليف والمزايا الطويلة الأجل.
    (viii) Development of economic tools, real costs and benefits, natural resource accounting, incentives; UN `٨` استحداث أدوات اقتصادية، وتحديد التكاليف والمزايا الحقيقية، والمعالجة المحاسبية للموارد الطبيعية، وتوفير الحوافز اللازمة؛
    11. The Commission encourages Governments to consider further studies and, on a voluntary basis, the gradual implementation of economic instruments, further examining the costs and benefits associated with the use of such instruments. UN ١١ - وتشجع اللجنة الحكومات على النظر في أمر إجراء المزيد من الدراسات وعلى القيام، بصفة طوعية، بالاستخدام التدريجي لﻷدوات الاقتصادية، مع مواصلة دراسة التكاليف والمزايا المرتبطة بتطبيق تلك اﻷدوات.
    The Commission encourages wider dissemination of information on the use of such instruments and the costs and benefits associated with their use so as to enable further work on the matrix approach. UN وتشجع اللجنة على توسيع نطاق نشر المعلومات عن استخدام مثل هذه اﻷدوات وعن التكاليف والمزايا المرتبطة باستخدامها، بما ييسر مواصلة اﻷعمال المتعلقة بنهج العناصر المترابطة.
    The inquiry will consider the economic, productivity and social costs and benefits of paid maternity, paternity and parental leave for parents, employers and the community. UN وسينظر الاستقصاء في التكاليف والمزايا الاقتصادية والإنتاجية والاجتماعية لإجازة الأمومة والأبوة وإجازة الوالدين المدفوعة الأجر بالنسبة للآباء وأصحاب العمل والمجتمع.
    Undertaking sound impact, vulnerability and adaptation assessments, to include costs and benefits, at all appropriate levels, using a range of decision-making tools and methodologies; UN `2` إجراء تقييمات سليمة للتأثير وقابلية التأثر وعملية التكيف، مع وضع التكاليف والمزايا في الحسبان، على جميع المستويات وباستخدام طائفة من أدوات ومنهجيات اتخاذ القرارات؛
    The report provides a general qualitative assessment of potential costs and benefits for each of the priority areas for mercury, classifying such costs and benefits as small, medium, large or not applicable. UN 9 - يقدم التقرير تقييماً عاماً نوعياً للتكاليف والمزايا المحتملة لكل مجال من مجالات الأولوية الخاصة بالزئبق، فيصنف هذه التكاليف والمزايا على أساس الصغير، المتوسط، الكبير أو لا ينطبق.
    Report presenting the costs and benefits for each of the strategic objectives, October 2008 UN تقرير يعرض التكاليف والمزايا لكل هدف من الأهداف الاستراتيجية، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    When procuring goods and services, procurement officers need to satisfy that the best possible outcome has been achieved by taking into account all relevant costs and benefits over the whole of the procurement cycle. UN ويتعين على موظفي المشتريات، عند اقتناء السلع والخدمات، أن يتأكدوا من تحقيق أفضل عائد ممكن عن طريق أخذ جميع التكاليف والمزايا على مدى دورة المشتريات بأكملها في الحسبان.
    There is a need for promoting interregional and intraregional cooperation on modelling, economic valuation and adaptation assessments and quantifying costs and benefits of impacts and adaptation. UN 67- وثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الأقاليمي وبين الأقاليم بشأن وضع النماذج، والتقييم الاقتصادي وتقييم التكيف وتحديد التكاليف والمزايا المتعلقة بالآثار والتكيف.
    However, integration of environmentally benign coal technologies into energy planning in developing countries requires rethinking of the true costs and benefits of coal use, along with revised approaches to technology transfer and energy-facility financing. UN بيد أن إدماج تكنولوجيات الفحم السليمة بيئيا في تخطيط الطاقة في البلدان النامية يتطلب إعادة تفكير في التكاليف والمزايا الحقيقية لاستخدام الفحم، الى جانب النهج المنقحة في نقل التكنولوجيا وتحويل مرافق الطاقة.
    (b) A feasibility study and documentation of the proposed system, indicating costs and benefits of computerization; UN )ب( دراسة جدوى ووثائق للنظام المقترح لبيان التكاليف والمزايا المترتبة على الحوسبة؛
    (b) Including environmental and social accounts in the development of “tourism satellite accounts”, which cover only the economic costs and benefits of tourism. UN )ب( إدراج حسابات بيئية واجتماعية لدى إنشاء " حسابات ثانوية للسياحة " ، بحيث تغطي فقط التكاليف والمزايا الاقتصادية للسياحة.
    115. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the analysis was conducted on the basis of the costs and benefits prevailing under the current operating conditions in New York and Brindisi and that potential changes to the current cost-sharing arrangements were not discussed with the host country as part of the exercise. UN 115- ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن التحليل قد أجري على أساس التكاليف والمزايا السائدة في ظل ظروف التشغيل الحالية في نيويورك وبرينديزي، وبأن التغييرات التي يمكن إجراؤها بالنسبة للترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف لم تناقش مع البلد المضيف في إطار هذه العملية.
    46. Factors which affect the potential costs and benefits of trade liberalization for women are their existing assets, access to markets and infrastructure and economic activities. UN 46 - وتتمثـّل العوامل التي تؤثـّر في التكاليف والمزايا المحتملة جراء تحرير التجارة بالنسبة للنساء فيما لديهنّ من أصول قائمة، وفي مدى وصولهنّ إلى الأسواق وحصولهنّ على ما يلزم من بنية أساسية، وما يـُضطلع به من أنشطة اقتصادية.
    The Advisory Committee recommends that, given the cost of building and removing a temporary structure, full information should be presented to the General Assembly on the relative costs and merits of constructing a permanent structure instead. UN وبالنظر إلى تكلفة إقامة مبنى مؤقت ثم إزالته، توصي اللجنة الاستشارية، بدلا من ذلك، بتقديم معلومات كاملة إلى الجمعية العامة عن التكاليف والمزايا النسبية لإقامة مبنى دائم.
    The report sets forth an initial analysis which indicates long-term costs and advantages. UN ويورد التقرير تحليلا أوليا يوضح التكاليف والمزايا الطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد