ويكيبيديا

    "التكامل الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African integration
        
    • regional integration
        
    A joint mission led by the Ministry of African integration and the Ministry of Defence thus made the return of exiled officers and enlisted personnel possible. UN وأتاحت أيضاً بعثة مشتركة بقيادة وزارة التكامل الأفريقي ووزارة الدفاع عودة الضباط وضباط الصف المنفيين.
    The Institute is also a collaborating partner of the Economic Affairs Department of the Commission for the editorial production of the African integration Review. UN والمعهد أيضاً شريك متعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية للمفوضية في صياغة استعراض التكامل الأفريقي ونشره.
    133. The Minister for African integration has made several trips to Ghana to reassure these persons. UN 133- وقد أدى وزير التكامل الأفريقي العديد من الرحلات إلى غانا من أجل طمأنة أفراد هذه الفئة.
    In this regard, he noted that the Minimum Integration Program developed by the AUC, in collaboration with the Regional Economic Communities (RECs) were critical in moving the African integration agenda forward. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن برنامج الحد الأدنى من التكامل الذي اعتمدته مفوضية الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، يتسم بأهمية قصوى في المضي قدماً بخطة التكامل الأفريقي.
    41. A number of regional meetings, especially in Africa, have been held as part of the process of regional integration on services. UN 41- وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية، لا سيما في أفريقيا، كجزء من عملية التكامل الأفريقي في مجال الخدمات.
    Success in giving Central Africa the capacity conducive to its taking over the task of conflict management and resolution and enabling it to play a pivotal role in African integration commensurate with its potential and its geostrategic location. UN :: النجاح في منح منطقة أفريقيا الوسطى القدرة المؤاتية لتوليها مهمة منع الصراعات وتسويتها وتمكينها من الاضطلاع بدور محوري في التكامل الأفريقي يتناسب مع إمكانياتها وموقعها الجغرافي الاستراتيجي.
    8. They reaffirmed their faith in a united, collectively supportive, strong and prosperous Central Africa and their desire to make the subregion an essential link in African integration. UN 8 - وجددوا تأكيد إيمانهم بوحدة وسط أفريقيا وتضامنها وقوتها وازدهارها، كما جددوا تأكيد رغبتهم في جعل المنطقة دون الإقليمية حلقة أساسية في التكامل الأفريقي.
    It is important, therefore, to design a strategy that integrates all the stakeholders, and sets out and specifies their interventions and the modalities that would allow them to work effectively and collectively for the development of harmonized statistics adapted to the needs of African integration. UN ويتعين إذن التفكير في وضع استراتيجية تدمج جميع القطاعات وتحدد التدخلات والترتيبات التي تسمج بالعمل بفعالية وجماعياً على تطوير وإنتاج إحصاءات متناسقة في خدمة التكامل الأفريقي.
    African integration leaves Africa better equipped to deal with peace and security issues, economic and social questions, as well as climate change. UN ومن شأن التكامل الأفريقي أن يجعل أفريقيا أقدر على معالجة قضايا السلام والأمن والمسائل الاقتصادية والاجتماعية وتغير المناخ.
    February 1993: Legal study sessions prepared by the Ministry of Justice and the Cultural and Technical Cooperation Agency: African integration and standardization of laws; justice and human rights. UN شباط/فبراير 1993: شاركت في أيام قضائية نظمتها وزارة العدل ووكالة التعاون الثقافي والفني، عن: التكامل الأفريقي وتوحيد القوانين، والعدالة وحقوق الإنسان.
    146. The establishment of the African Union (AU) in 2002, in place of the Organization for African Unity (OAU), heralds a significant reorganization of the African integration movement. UN 146 - ويمثل إنشاء الاتحاد الأفريقي في سنة 2002 محل منظمة الوحدة الأفريقية ليس إلا بشيرا بتحقق إعادة تنظيم مهمة في حركة التكامل الأفريقي.
    Increased African integration. UN :: زيادة التكامل الأفريقي.
    Is the publication of these lies motivated by an attempt to destabilize the region by pitting Côte d'Ivoire against its neighbours, who have a long history of using xenophobia and exclusionism as weapons against it precisely at a time when the recent activation of the African Union signals that African integration is firmly under way? UN وهل المقصود بنشر هذه الأكاذيب مناورة لزعزعة استقرار المنطقة بهدف زرع الفتنة بين كوت ديفوار وجيرانها لا سيما بعد سقوط مقولة كره الأجانب والتهميش وبعد مضي التكامل الأفريقي قُدما في أعقاب الانضمام إلى الاتحاد الأفريقي مؤخرا؟
    Build a conference centre for the African Union to support African countries in their efforts to strengthen themselves through unity and support the process of African integration. UN 4 - تشييد مركز للمؤتمرات للاتحاد الأفريقي دعما للبلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعزيز ذاتها عن طريق الوحدة ودعم عمليات التكامل الأفريقي.
    Introduction: The African integration Agenda UN أولا - مقدمة: برنامج التكامل الأفريقي.1
    28. The African integration process has been ongoing for a long time and its success will be determined by the implementation of Decisions agreed by African Member States. UN 28- إن التكامل الأفريقي عملية مستمرة لفترة طويلة، يرتهن نجاحها بتطبيق المقررات التي اتفقت عليها الدول الأفريقية الأعضاء.
    During the period under review, ECA continued to support the process of African integration through the biennial flagship publication Assessment of regional integration in Africa, which is jointly produced with AUC. UN 58- وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة دعم عملية التكامل الأفريقي عن طريق إصدار منشورها الرئيسي ``تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا ' ' مرتين في السنة، بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The objective of the meeting was to have the view of statisticians on the post-2015 development agenda and discuss the implementation of the Charter; the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa and its sectoral strategies for tracking Millennium Development Goals; and the African integration agenda. UN ويتمثل الهدف من عقد هذا الاجتماع في أخذ رأي الإحصائيين بشأن خطة التنمية لمرحلة ما بعد عام 2015 ومناقشة تنفيذ الميثاق؛ والاستراتيجية المعنية بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا والاستراتيجيات القطاعية المنبثقة عنها لرصد الأهداف الإنمائية للألفية؛ وخطة التكامل الأفريقي.
    The meeting underscored the need for coherent long-term development planning frameworks with inclusive development goals and adopted a ministerial statement underscoring a set of actions to advance industrialization for structural transformation that boost African economies, empower citizens and advance African integration. UN وشدد الاجتماع على الحاجة إلى وضع أطر تخطيط إنمائية طويلة الأجل ذات أهداف إنمائية شاملة، واعتمد بيانا وزاريا أكد فيه على مجموعة من الإجراءات الرامية إلى النهوض بالتصنيع لإحداث تحول هيكلي يحفز الاقتصادات الأفريقية ويتيح تمكين المواطنين وتعزيز التكامل الأفريقي.
    14.38 Expected accomplishments would include significantly enhanced capacity of the regional economic communities in the areas of policy formulation and programme management and a consolidated African integration process as called for by the Constitutive Act of the African Union. [changed to reflect the OAU decision on implementation of the African Union] UN 14-38 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالي وضع السياسات وإدارة البرامج. وعملية التكامل الأفريقي التي دعا إليها الصك التأسيسي للاتحاد الأفريقي. [عدلت لتعكس مقرر منظمة الوحدة الأفريقية المتعلق بتنفيذ الاتحاد الأفريقي].
    Africa’s shift toward regional integration encourages competitiveness by distributing more effectively production factors – such as inputs and equipment – and by allowing greater labor mobility. But it still has a long way to go. News-Commentary ويساعد تحول أفريقيا نحو التكامل الأفريقي في تشجيع التنافسية من خلال توزيع عوامل الإنتاج ــ مثل المدخلات والمعدات ــ بشكل أكثر فعالية، والسماح بقدر أعظم من حركة العمالة. ولكن الطريق لا تزال طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد