ويكيبيديا

    "التكامل الاقتصادي والسياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and political integration
        
    Considerable progress has been made in the economic and political integration of our region. UN لقد أحرِز تقدم كبير على مستوى التكامل الاقتصادي والسياسي في منطقتنا.
    One of the boldest and most challenging initiatives is the one being undertaken by Central America to achieve the economic and political integration of the region. UN وتعد من أكثر المبادرات جرأة وتحديا المبادرة التي أخذتها أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل الاقتصادي والسياسي للمنطقة.
    A " zero draft " of such a document had been circulated to all delegations, regional groups and economic and political integration organizations. UN وقد تم تعميم ' ' مسودة أولى`` لهذه الوثيقة على جميع المندوبين، والمجموعات الإقليمية ومنظمات التكامل الاقتصادي والسياسي.
    Our planet is growing more unified in all areas of life; economic and political integration is well under way. UN ويزداد كوكبنا توحدا في جميع مجالات الحياة، وأن التكامل الاقتصادي والسياسي يجري على قدم وساق.
    A " zero draft " of such a document had been circulated to all delegations, regional groups and economic and political integration organizations. UN وقد تم تعميم ' ' مسودة أولى`` لهذه الوثيقة على جميع المندوبين، والمجموعات الإقليمية ومنظمات التكامل الاقتصادي والسياسي.
    The United States has supported CARICOM's work, agreeing with the idea that economic and political integration increases prosperity and strengthens interregional relations, and relations with countries outside the Caribbean. UN وقد دعمت الولايات المتحدة عمل الجماعة انطلاقا من الاتفاق مع فكرة أن التكامل الاقتصادي والسياسي يزيد ازدهار وتعزيز العلاقات بين اﻷقاليم والعلاقات مع البلدان خارج منطقة الكاريبي.
    Paradoxically, the increasingly pronounced economic and political integration processes throughout the world were frequently accompanied by separatist tendencies. UN ومن المفارقات أن عمليات التكامل الاقتصادي والسياسي المعلنة بصورة متزايدة في كل أنحاء العالم كثيرا تضحيها باتجاهات انفصالية.
    Considering the importance of statistical information for the formulation, monitoring and evaluation of development programmes and policies and the economic and political integration of Africa, UN إذ يضع في اعتباره ما للمعلومات الإحصائية من أهمية في صياغة البرامج والسياسات الإنمائية ورصدها وتقييمها، وفي تحقيق التكامل الاقتصادي والسياسي في أفريقيا،
    As the lead engineer of the project to link Dakar and Djibouti, Senegal pledges to ensure the completion this ambitious programme for the economic and political integration of the continent. UN والسنغال بصفته مخططاً رئيسياً لهذا المشروع الذي يربط بين داكار وجيبوتي، يتعهد بكفالة استكمال هذا البرنامج الطموح من أجل تحقيق التكامل الاقتصادي والسياسي للقارة.
    The Panel is confident that, even as they justly and correctly value their independence, the South Sudanese have recognized the imperative of joining the African Union in their State's quest for economic and political integration of Africa. UN وإننا على ثقة من أن شعب جنوب السودان، الذي يقدّر، على نحو مبرر وسليم، قيمة استقلاله، قد أقرّ بحتمية انضمامه إلى الاتحاد الأفريقي في سعيه لتحقيق التكامل الاقتصادي والسياسي في أفريقيا.
    At the end of the debate, the leadership of the Union issued the Accra Declaration in which the Heads of State and Government committed to speeding up economic and political integration of the continent, including formation of Union Government for Africa. UN وفي ختام المناقشة، أصدرت قيادة الاتحاد إعلان أكرا الذي التزم فيه رؤساء الدول والحكومات بالتعجيل بتحقيق التكامل الاقتصادي والسياسي في القارة، بما في ذلك إنشاء حكومة الاتحاد لأفريقيا.
    We are convinced that, with the birth of the African Union, the continent will hasten its process of economic and political integration and strengthen the peace and solidarity that are indispensable to development. UN ونحن على اقتناع، بأنه مع مولد الاتحاد الأفريقي، سوف تسارع القارة بعمليتها في القيام لتحقيق التكامل الاقتصادي والسياسي وتعزيز السلام والتضامن اللذين لا غنى عنهما للتنمية.
    Especially worrying is a growing sense of global polarization along lines of religion or region, even as global economic and political integration proceeds. UN ومما يدعو إلى القلق بوجه خاص الشعور المتزايد بالاستقطاب العالمي القائم على أساس الديانة أو الإقليم، حتى في الوقت الذي تتواصل فيه عملية التكامل الاقتصادي والسياسي.
    Ukraine aspired to economic and political integration in the Western European region, while at the same time maintaining and enhancing its links with the Commonwealth of Independent States (CIS). UN ١١ - وأضاف أن أوكرانيا تتطلع الى التكامل الاقتصادي والسياسي في منطقة غرب أوروبا بينما تحتفظ في الوقت ذاته بتعزيز روابطها مع رابطة الدول المستقلة.
    16. African regional and subregional organizations have reached a new level of vitality in promoting South-South cooperation through economic and political integration. UN 16 - وبلغت المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية مستوى جديدا من الحيوية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التكامل الاقتصادي والسياسي.
    3.6 The Government of the Republic of Macedonia is against the establishment of any restricted regional associations among the Balkan States which are aimed at the development of the Balkan economic and political integration outside of the European Union. UN ٣-٦ إن حكومة جمهورية مقدونيا تعارض إقامة أية رابطات إقليمية مقيدة فيما بين دول البلقان وترمي إلى تطوير التكامل الاقتصادي والسياسي لبلدان البلقان خارج نطاق الاتحاد اﻷوروبي.
    The subprogramme will focus on promoting intra-African trade and strengthening regional cooperation and integration in line with the declaration of the African Union Summit held in July 2007, in which the urgency of accelerating the economic and political integration of the continent was underscored. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين وفقا للإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في تموز/يوليه 2007، الذي شُدد فيه على الضرورة الملحة لتعجيل خطى التكامل الاقتصادي والسياسي في القارة.
    The subprogramme will focus on promoting intra-African trade and strengthening regional cooperation and integration in line with the declaration of the African Union Summit held in July 2007, in which the urgency of accelerating the economic and political integration of the continent was underscored. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين وفقا للإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في تموز/يوليه 2007، الذي شُدد فيه على الضرورة الملحة لتعجيل خطى التكامل الاقتصادي والسياسي في القارة.
    To be sure, pride in one’s national identity is not, in itself, a bad thing. On the contrary, in a Europe composed of diverse nations, confidence in one’s own identity is a prerequisite for completing economic and political integration. News-Commentary من المؤكد أن فخر المرء بهويته الوطنية ليست في حد ذاتها شيئاً سيئا. بل على العكس من ذلك، في أوروبا التي تتألف من دول مختلفة، تشكل ثقة المرء في هويته شرطاً أساسياً لإتمام التكامل الاقتصادي والسياسي. فلكي يكون المرء أوروبيا فخوراً فلابد أن يكون ألمانياً أو أسبانياً أو بولندياً فخورا.
    36. The economic and political integration of customs regimes is being strengthened through the implementation of instruments designed to regulate trade within Central America, examples being controls on the origin of goods, technical standards, emergency procedures, unfair trading measures and plant health regulations. UN 36- ويجري تعزيز التكامل الاقتصادي والسياسي للنظم الجمركية من خلال تطبيق أدوات ترمي إلى تنظيم التجارة مع أمريكا الوسطى؛ ومن الأمثلة على ذلك الضوابط المفروضة على منشأ السلع، والمعايير التقنية، وإجراءات الطوارئ، والتدابير التجارية غير المنصفة، واللوائح المتعلقة بالصحة النباتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد