In addition, it can provide a link to creation or loss of jobs due to global trade integration. | UN | ومن شأنها أيضاً أن تكون الرابط المؤدِّي إلى خلق الوظائف أو خسارتها بسبب التكامل التجاري العالمي. |
Unlike in Africa, Europe already had a relatively high degree of trade integration before the establishment of the EMU. | UN | فخلافاً لأفريقيا، كانت أوروبا تتمتع فعلياً بدرجة عالية نسبياً من التكامل التجاري قبل قيام الاتحاد النقدي الأوروبي. |
Diagnostic trade integration Studies and validation workshops had been completed for 30 of them. | UN | وأُنجزت دراسات تشخيصية في مجال التكامل التجاري وحلقات عمل في مجال التحقّق لـ 30 بلدا منها. |
It also provided support for regional trade integration. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي أيضا تحقيق التكامل التجاري على الصعيد الإقليمي. |
One meeting of experts to discuss trade integration and productive restructuring in the Caribbean | UN | اجتماع خبراء لمناقشة التكامل التجاري وإعادة هيكلة قطاع الإنتاج في منطقة البحر الكاريبي |
However, trade integration can also lead to job dislocation and increased income inequality and informality. | UN | بيد أن التكامل التجاري يمكن أن يؤدي أيضا إلى زوال الأعمال، وزيادة عدم المساواة في الدخل وفي الطابع غير الرسمي للعمل. |
In summary, trade integration has offered women the opportunity to enter a more productive form of labour. | UN | وبإيجاز، أتاح التكامل التجاري للمرأة فرصة المشاركة في أشكال عمل أعلى إنتاجية. |
While trade integration may offer opportunities for small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. | UN | ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية. |
One study illustrates the specific implications for women that arise from regional trade integration. | UN | توضح إحدى الدراسات الآثار المحددة المترتِّبة على المرأة والناشئة عن التكامل التجاري الإقليمي. |
IV. Jamaican trade integration and its impact on women | UN | رابعاً - التكامل التجاري لجامايكا وأثره على المرأة |
Efforts were being made to improve regional trade integration and a stable macroeconomic framework was being established through monetary and other policy. | UN | وتُبذل الجهود لتحسين التكامل التجاري الإقليمي، كما يجري وضع إطار مستقر للاقتصاد الكلي باتباع سياسات نقدية وسياسات أخرى. |
In summary, trade integration has offered women the opportunity to enter a more productive form of labour. | UN | وبإيجاز، أتاح التكامل التجاري للمرأة فرصة المشاركة في أشكال عمل أعلى إنتاجية. |
While trade integration may offer opportunities for small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. | UN | ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية. |
In summary, trade integration has offered women the opportunity to enter a more productive form of labour. | UN | وبإيجاز، أتاح التكامل التجاري للمرأة فرصة المشاركة في أشكال عمل أعلى إنتاجية. |
While trade integration may offer opportunities for small enterprises to grow, it also exposes them to international competition. | UN | ففي حين أن التكامل التجاري قد يتيح فرصاً للمؤسسات الصغيرة كي تنمو، فإنه يعرضها كذلك للمنافسة الدولية. |
Several bilateral agreements between ESCWA member States have also been formalized to complement regional trade integration efforts. | UN | كما أضفي الطابع الرسمي على عدة اتفاقات ثنائية عقدت بين بلدان الإسكوا تكملة لجهود التكامل التجاري الإقليمي. |
Regional trade integration could help by permitting the production of farm inputs at a scale economic for regional markets. | UN | ويمكن أن يساعد التكامل التجاري الإقليمي بالتمكين من إنتاج مدخلات المزارع على نطاق اقتصادي للأسواق الإقليمية. |
Regional monetary and financial cooperation complemented deepening regional trade integration. | UN | فالتعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي استكمل تعزيز التكامل التجاري الإقليمي. |
Exchange-rate volatility affecting regional currencies may distort trade flows and undermine trade integration. | UN | فتقلب أسعار الصرف الذي يؤثر على العملات الإقليمية قد يشوه تدفقات التجارة ويقوض التكامل التجاري. |
trade complementarity among the South is increasing. | UN | إن التكامل التجاري فيما بين بلدان الجنوب في ازدياد. |
Capacity-building in support of trade integration with emphasis on integrated trade information flow management and trade facilitation in Central Asia | UN | بناء القدرات في مجال دعم التكامل التجاري مع التأكيد على إدارة تدفق معلومات التكامل التجاري وتسهيل التجارة في آسيا الوسطى |
The modalities for the commercial integration of the developing countries must also encourage such productive development. | UN | ويجب أيضا أن تشجع طرائق التكامل التجاري للبلدان النامية هذه التنمية الإنتاجية. |