ويكيبيديا

    "التكامل الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international integration
        
    In particular, mention was made of the level of international integration in Baltic research, which was initiated and promoted by the Helsinki agreements. UN وأشير على وجه التحديد إلى مستوى التكامل الدولي في أبحاث بحر البلطيق، الذي تأسس وتعزز بفضل اتفاقات هلسنكي.
    The shift of terminology from “international integration” to “globalization” is indicative of how fast the world economy has been changing. UN ويوضح الانتقال من مصطلح " التكامل الدولي " إلى " العولمة " مدى سرعة التغير في الاقتصاد العالمي.
    A study on the repercussions of the strategies adopted by the countries in the region with regard to international integration and specialization in the labour markets UN دراسة عن آثار الاستراتيجيات التي اعتمدتها بلدان المنطقة على التكامل الدولي والتخصص في أسواق العمل
    However, international integration had weakened individual countries' abilities to develop and strengthen those institutions, which had a vital role to play in making the best possible future world of work. UN بيد أن التكامل الدولي قد أضعف قدرات فرادى البلدان على إنشاء وتعزيز تلك المؤسسات التي تؤدّي دورا في تهيئة أفضل عالم ممكن في المستقبل.
    A major task for the Commission on Sustainable Development in 1999, and for us as we prepare for it, is to find some means to promote international integration. UN ومن المهام الرئيسية للجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩، ومن مهامنا في التحضير لها، العثور على طريقة ما لتعزيز التكامل الدولي.
    The late 1990s are characterized by the relative normalization of macroeconomic balance, with well-known exceptions in Asia, and by historically high levels of market activity on a much more intense level of international integration. UN وتتسم نهاية التسعينات بعودة توازنات الاقتصاد الكلي إلى حالتها الطبيعية، مع الاستثناءات اﻵسيوية المعروفة، وعودة اﻷسواق إلى مستويات نشاطها المعهودة، في أجواء أنشط بكثير من التكامل الدولي.
    Increasing regional and interregional cooperation is a consistent policy and an inseparable component of the Vietnamese Government's policy towards greater international integration. UN وزيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي تعد سياسة ثابتة وعنصرا متلازما مع سياسة حكومة فييت نام الموجهة نحو قدر أكبر من التكامل الدولي.
    However, any return to stability will only take place through economic recovery and escape from the economy of indebtedness that has severely damaged social cohesion, to a new type of economic organization that would foster growth and guarantee the modalities of international integration. UN غير أن العودة إلى الاستقرار تمر حتما بالانتعاش الاقتصادي والانتقال من اقتصاد الاستدانة الذي ألحق أضرارا بالغة بالتماسك الاجتماعي إلى نمط اقتصادي جديد يكفل النمو ويضمن شروط التكامل الدولي.
    It is not clear if a large number of countries will find this facility useful, especially in East Asia, where successful international integration has relied much less on external finance. UN وليس من الواضح ما إذا كان عدد كبير من البلدان سيجد هذا المرفق مفيدا، ولا سيما في شرق آسيا، حيث اعتمد التكامل الدولي الناجح بدرجة أقل بكثير على التمويل الخارجي.
    Two studies on modelling medium- and long-term growth scenarios from a sectoral viewpoint, and their quantitative impact on employment trends, with particular attention given to opportunities and constraints resulting from international integration UN دراستان عن وضع نماذج لسيناريوهات النمو المتوسط والطويل الأجل من وجهة نظر قطاعية، وأثرها الكمي على اتجاهات العمالة، مع إيلاء اهتمام خاص للفرص والقيود الناجمة عن التكامل الدولي
    However, liberalization has not produced the expected increase in growth rates or improved international integration for many low-income countries. UN بيد أن تحرير التجارة لا ينتج الزيادة المتوقعة في معدلات النمو أو يحسن التكامل الدولي بالنسبة للكثير من البلدان المنخفضة الدخل.
    For that reason, since draft article 15 mentioned the binding decisions of international organizations, it should likewise refer to the particularities of international integration organizations in that regard. UN ولهذا السبب، نظرا لأن مشروع المادة 15 يذكر القرارات الملزمة الصادرة عن منظمات دولية، فإنه ينبغي أن يشير بالمثل إلى خصائص منظمات التكامل الدولي في هذا الصدد.
    In pursuing our policy of international integration and in contributing to the common endeavours of the international community, we look forward to continued support from all Members of the United Nations. UN وفي انتهاجنا لسياسة التكامل الدولي وإسهامنا في المساعي المشتركة للمجتمع الدولي، فإننا نتطلع إلى الدعم المستمر من جانب جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    43. His delegation was also concerned that draft article 22 might not reflect the present reality of movement towards international integration. UN 43 - وأعرب عن قلق وفده أيضاً لأن مشروع المادة 22 قد لا يعكس الواقع الحالي المتعلق بالحركة نحو التكامل الدولي.
    While in the modern era, international integration had led to States granting international organizations more and more functions, most of those organizations dealt individually with discrete issues and were entrusted with a narrow range of functions. UN ففي حين أن التكامل الدولي في العصر الحديث قد أدى بالدول إلى منح المنظمات الدولية المزيد والمزيد من الوظائف، فإن معظم هذه المنظمات تتعامل مع المسائل المتفرقة بطريقة فردية ومخولة بنطاق ضيق من الوظائف.
    But the world order is by no means fated to devolve into chaos. Today’s crisis of international integration can become the catalyst for the creation of a new or revitalized global system. News-Commentary بيد أن النظام العالمي ليس بأي حال من الأحوال محكوماً عليه بالتحول إلى فوضى. ذلك أن أزمة التكامل الدولي اليوم من الممكن أن تصبح حافزاً لخلق نظام عالمي جديد أو مجدد.
    More importantly, as the recent shift of terminology from “international integration” to “globalization” indicates, in the last few years our perspective has been changing rapidly along with the world economy. UN واﻷهم من هذا، فكما يشير إلى ذلك التحول اﻷخير من استعمال مصطلح " التكامل الدولي " إلى مصطلح " العولمة " ، تغير منظورنا في السنوات القلائل الماضية بشكل سريع مع تغير الاقتصاد العالمي.
    22. The Commission's products fostered a better understanding of multilateral and internal trade regulatory frameworks and provided practical assistance on the implementation of new forms of international integration for the region. UN 22 - وعززت منتجات اللجنة زيادة التفهم للأطر التنظيمية للتجارة الداخلية والمتعددة الأطراف ووفرت مساعدة عملية فيما يتعلق بتنفيذ أشكال التكامل الدولي الجديدة للمنطقة.
    (b) Number of users accessing the ECLAC database and downloading information on international integration UN (ب) عدد المستخدمين الذين يدخلون إلى قاعدة بيانات اللجنة الاقتصادية وينقلون المعلومات عن التكامل الدولي.
    19. Mr. Mohamed (Iraq) said that if integration was to be achieved, financial, monetary and trade policies must be changed, but the degree of flexibility of local policy and its conformity with international integration differed from country to country. UN 19 - السيد محمد (العراق): قال إنه إذا كان للتكامل أن يتحقق فلا بد من تغيير السياسات المالية والنقدية والتجارية، إلا أن درجة مرونة السياسات المحلية واتساقها مع التكامل الدولي يختلف من بلد إلى آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد