ويكيبيديا

    "التكامل المادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • physical integration
        
    Compared to world standards, Africa's infrastructure network is generally very weak, constraining the physical integration of the continent. UN وتعتبر شبكة الهياكل الأساسية في أفريقيا ضعيفة جداً مقارنة بالمقاييس العالمية مما يعوق التكامل المادي للقارة.
    The harmonization of norms and standards for further development of the Trans-African Highway network is an important requirement for the physical integration of the continent. UN وتشكل مواءمة القواعد والمعايير لزيادة تطوير شبكة الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا شرطاً لتحقيق التكامل المادي للقارة.
    The project results from the decision to combine physical integration with a process of equitable economic growth in the three countries, aiming to support trade flows and boldly facilitating the movement of people. UN وقد انبثق هذا المشروع عن القرار الداعي إلى الجمع بين التكامل المادي وعملية النمو الاقتصادي العادل في البلدان الثلاثة، ويهدف إلى دعم تدفقات التجارة والتيسير الجريء لتنقل الأشخاص.
    Indicators should be developed to measure the performance of the regional economic communities in transport integration, including physical integration, policy convergence and operational issues. UN ويتعين وضع مؤشرات لقياس أداء الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال تكامل النقل، بما في ذلك التكامل المادي وترابط السياسات والمسائل التشغيلية.
    physical integration of infrastructure UN التكامل المادي للهياكل الأساسية
    A further query was raised as to the meaning of the phrase " physical integration " contained in the objective of the subprogramme. UN وطُرح سؤال آخر عن المراد بعبارة " التكامل المادي " الواردة في الهدف المحدد للبرنامج الفرعي.
    Thus, an important objective of ECA's work in the area of infrastructure development is to help establish an efficient, integrated and affordable transport and communications system as a basis for the physical integration of Africa and to facilitate national and international traffic. UN وبالتالي فإن أحد الأهداف الهامة لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال تنمية الهياكل الأساسية هو المساعدة في إنشاء نظام للنقل والاتصالات يكون فعالا ومتكاملا وغير باهظ التكاليف كأساس لبناء التكامل المادي في أفريقيا، وتسهيل حركة النقل على الصعيدين الوطني والدولي.
    In 2004 a duty-free warehouse for freight coming from and going to Paraguay was set up, in implementation of a specific agreement already in force, consistent with the active processes of physical integration in which the countries concerned are participating. UN وفي عام 2004، تم إنشاء مخزن للبضائع القادمة من باراغواي وإليها بدون رسوم جمركية، وذلك تنفيذا لاتفاق محدد ونافذ بالفعل، مما يتسق مع عمليات التكامل المادي الجارية بنشاط والتي تشارك فيها البلدان المعنية.
    Regional physical integration efforts were very important, in particular the portfolio of projects making up the Initiative for the Integration of the Regional Infrastructure of South America, which was the technical forum of the South American Infrastructure and Planning Council. UN وأضاف أن جهود التكامل المادي الإقليمية لها أهمية كبيرة، ولا سيما حافظة المشاريع التي تتألف منها مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، والتي تعتبر المنتدى التقني لمجلس أمريكا الجنوبية للتخطيط والهياكل الأساسية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of select Latin American Governments and the region's major physical integration initiatives in designing and implementing logistics strategies and policy elements to contribute towards a more diversified use and sustainable exploitation of natural resources UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات حكومات مختارة في أمريكا اللاتينية ومبادرات التكامل المادي الرئيسية في المنطقة على تصميم وتنفيذ استراتيجيات اللوجستيات وعناصر السياسات للإسهام في الاستخدام الأكثر تنوعا والاستغلال المستدام للموارد الطبيعية
    West Africa. (a) Gender equity and economic and social empowerment of women in West Africa: institutional and policy framework; (b) physical integration in West Africa: agenda for the development of infrastructures; UN غرب افريقيا - )أ( المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي في غرب افريقيا: إطار عمل مؤسسي وإطار للسياسة؛ )ب( التكامل المادي في غرب افريقيا: خطة لتطوير الهياكل اﻷساسية؛
    Central Africa. (a) Managing issues in the nexus of population, food and the environment in Central Africa: a regional policy framework; (b) physical integration in Central Africa: agenda for the development of infrastructures; UN وسط افريقيا - )أ( إدارة المسائل في محور السكان والغذاء والبيئة في وسط افريقيا: إطار عمل للسياسة اﻹقليمية؛ )ب( التكامل المادي في افريقيا الوسطى: خطة لتطوير الهياكل اﻷساسية؛
    9. They acknowledged the importance of physical integration for the full establishment of MERCOSUR and reaffirmed their support for the various infrastructural works that are projected and under way, particularly with regard to bridges and road, river and waterway links. UN ٩ - وسلم الرؤساء بأهمية التكامل المادي من أجل التكوين الكامل لسوق الجنوب وأكدوا مجددا دعمهم لمختلف اﻷعمال المتعلقة بالبنية اﻷساسية، تلك التي في مرحلة التخطيط والتي يجري تنفيذها، وقبل كل شيء على نقاط الاتصال البرية والبحرية والكهرمائية.
    (d) In the area of transport and communication development, physical integration in Africa will be supported by facilitating the establishment of an efficient, safe, affordable and well-managed transport system. UN (د) في مجال تنمية النقل والاتصالات - سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون ومعقول وجيِّد الإدارة.
    (d) In the area of transport and communication development, physical integration in Africa will be supported by facilitating the establishment of an efficient, safe, affordable and well-managed transport system. UN (د) في مجال تنمية النقل والاتصالات - سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون ومعقول وجيِّد للإدارة.
    (c) In the area of transport and communication development, physical integration in Africa will be supported by facilitating the establishment of an efficient, safe, affordable and well-managed transport system. UN (ج) في مجال تنمية النقل والاتصالات، سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون وبتكلفة معقولة وجيِّد الإدارة.
    25. In Latin America, the objective of the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) is to consolidate the physical integration of the 12 South American countries involved by means of bridges, roads, railroads, waterways and gas pipelines. UN 25 - وفي أمريكا اللاتينية، يتمثل الهدف من مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، في توطيد التكامل المادي للبلدان الأمريكية الجنوبية الـ 12 المعنية عن طريق بناء الجسور والطرق البرية والسكك الحديدية والطرق المائية وخطوط أنابيب الغاز.
    Declare our engagement with the effective geographical integration of Latin America and the Caribbean through the creation of the necessary physical infrastructure and the convergence of the various sub-regional integration processes for which we will undertake the development and implementation of a strategy for the region's physical integration. UN 24 - نعلن التزامنا بالتكامل الجغرافي الفعلي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق إنشاء الهياكل الأساسية المادية الضرورية وربط مختلف عمليات التكامل دون الإقليمية التي سنضطلع في سبيلها بوضع وتنفيذ استراتيجية لتحقيق التكامل المادي للمنطقة.
    physical integration UN التكامل المادي
    (EA1) Increased understanding of policymakers in select countries in Latin America and the Caribbean and the countries' representatives in the physical integration initiatives, regarding the pivotal role of logistics for the more diversified use and sustainable exploitation of natural resources UN (الإنجاز المتوقع 1) زيادة فهم واضعي السياسات في بلدان مختارة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وممثلي البلدان في مبادرات التكامل المادي لدور اللوجستيات المحوري للاستخدام الأكثر تنوعا والاستغلال المستدام للموارد الطبيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد