There is universal recognition that global financial integration is not an option – it is a historical shift. | UN | وثمة اعتراف عمومي بأن التكامل المالي العالمي ليس خيارا بل تغيرا تاريخيا. |
The international community should help to ensure that the advantages of global financial integration were more widely distributed. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يساعد على كفالة توزيع مزايا التكامل المالي العالمي على نطاق أوسع. |
There is universal recognition that global financial integration is not an option – it is a historical shift. | UN | وثمة اعتراف عمومي بأن التكامل المالي العالمي ليس خيارا بل تغيرا تاريخيا. |
global financial integration and development and recent issues | UN | التكامل المالي العالمي والتنمية وقضايا جديدة |
This process of global financial integration has been fuelled primarily by the liberalization of markets and technological progress. | UN | ولقد تعززت عملية التكامل المالي العالمي هذه في المقام اﻷول بتحرير اﻷسواق وبالتقدم التكنولوجي. |
global financial integration and strengthening collaboration | UN | التكامل المالي العالمي وتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة |
Global financial integration: challenges and opportunities | UN | التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة |
50/91 Global financial integration: challenges and opportunities | UN | ٥٠/٩١ التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة |
In that regard, the Committee should focus particularly on global financial integration and its dangers for the economies of developing countries, particularly with respect to massive short-term movements of hot money. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تركﱢز بصفة خاصة على التكامل المالي العالمي ومخاطره على اقتصادات البلدان النامية، لا سيما فيما يتعلق بالتنقلات الضخمة القصيرة اﻷجل لﻷموال المكتسبة بطرق غير مشروعة. |
global financial integration should be to the benefit of all countries and all peoples; and we must all work together to reduce the risks of marginalization. | UN | وينبغي أن يعود التكامل المالي العالمي بالفائدة على جميع البلدان والشعوب؛ وعلينا جميعا أن نعمل يدا بيد للحد من مخاطر التهميش. |
51/166 global financial integration and strengthening collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions | UN | 51/166 التكامل المالي العالمي وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز |
50/91 Global financial integration: challenges and opportunities | UN | 50/91 التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة |
50/91 Global financial integration: challenges and opportunities | UN | 50/91 التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة |
global financial integration should be to the benefit of all countries and all peoples; and we must all work together to reduce the risks of marginalization. | UN | وينبغي أن يعود التكامل المالي العالمي بالفائدة على جميع البلدان والشعوب؛ وعلينا جميعا أن نعمل معا للحد من مخاطر التهميش. |
Despite the sobering experience of the Asian financial crisis, global financial integration seems an inevitable aspect for developing countries in their participation in the globalization process. | UN | فرغم تجربة اﻷزمـــة المالية اﻵسيوية التي فتحت أعيننا يبدو أن التكامل المالي العالمي أصبح جانبا لا مفر منـــه بالنسبة للبلــدان النامية في مشاركتها في عملية العولمة. |
50/91 Global financial integration: challenges and opportunities | UN | ٠٥/١٩ التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة |
Global financial integration: an update | UN | التكامل المالي العالمي: استكمال |
(b) Report of the Secretary-General on global financial integration (A/52/406); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن التكامل المالي العالمي A/52/406)(؛ |
Global financial integration: challenges and opportunities | UN | التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص |
global financial integration has therefore been accompanied by the refinement in the nature of the measures taken by these parties, individually and collectively, to enhance the environment for international capital flows. | UN | ولذلك رافق التكامل المالي العالمي مزيد من التحسين في طبيعة التدابير التي اتخذتها تلك اﻷطراف، على الصعيد الفردي والجماعي، لتعزيز بيئة مواتية لتدفقات رأس المال الدولية. |