ويكيبيديا

    "التكامل الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national integration
        
    Mr. Alexandre Navarro Garcia is currently Deputy Minister of national integration. UN يعمل السيد ألكسندر نافارو غارسيا حالياً نائباً لوزير التكامل الوطني.
    Since our independence, sport has contributed to developing the spirit of Malaysia as a nation and has promoted national integration among multiracial groups. UN ومنذ استقلالنا، تساهم الرياضة في تنمية روح ماليزيا كأمة، وتعزز التكامل الوطني بين مجموعات متعددة الأعراق.
    One State noted that it extended financial grants to voluntary organizations to promote national integration and communal harmony through special programmes. UN ولاحظت أحدى الدول بأنها تقدم منحا مالية للمنظمات الطوعية لتشجيع التكامل الوطني والوفاق الطائفي من خلال برامج خاصة.
    This is an important factor in the global trend towards a new kind of national integration and democracy, which is pluralistic and fosters diversity. UN وهذا عامل هام في الاتجاه العالمي نحو نوع جديد من التكامل الوطني والديمقراطية، يتسم بأنه تعددي ويرعى التنوع.
    This is a matter of particular urgency in societies such as Guatemala's which is facing the task of national integration. UN وهذه مسألة تتسم بطابع عاجل على وجه الخصوص في مجتمعات مثل غواتيمالا تتصدى لمهمة التكامل الوطني.
    The national integration of sectoral measures necessary to combat desertification emerged as a strong priority. UN وقد برز كأولوية قوية التكامل الوطني بين التدابير القطاعية اللازمة لمكافحة التصحر.
    China noted the progress and efforts made by Lithuania in promoting national minorities' rights and in encouraging national integration. UN وأحاطت علماً بالتقدم المحرز والجهود المبذولة في مجال تعزيز حقوق الأقليات القومية، وتشجيع التكامل الوطني.
    With regard to inter-ethnic relations, he said that State agents should receive further training with a view to ensuring conduct that promoted national integration. UN وفيما يخص العلاقات بين المجموعات العرقية، قال إنه ينبغي تقديم المزيد من التدريب لوكلاء الدولة لضمان توخيهم للسلوك الذي يعزز التكامل الوطني.
    Consequently the State recognises the need to increase its presence by stepping up resource commitment and providing more efficient and timely services in order to ease the problem of marginalisation and move towards national integration. UN ونتيجة لذلك تعترف الدولة بالحاجة إلى تكثيف تواجدها وزيادة الموارد المرصودة وتوفير خدمات أكثر فعالية وتقديمها في الوقت المناسب قصد التخفيف من حدة مشكلة التهميش والمضي قدماً في طريق التكامل الوطني.
    Having a national population spread over different islands can result in cultural and linguistic diversity, which may have an adverse impact on development and may also cause an erosion of national integration. UN ويمكن أن يسفر انتشار السكان الوطنيين على جزر شتى عن وجود تنوع ثقافي ولغوي، مما قد يكون له أثر عكسي على التنمية وقد يتسبب أيضا في تدهور التكامل الوطني.
    Germany's national integration Plan of 2007 responded to the need for support services for female migrants that would enable them to escape violent relationships and assert their right to choose their partners freely. UN وقد استجابت خطة التكامل الوطني في ألمانيا لعام 2007 إلى الحاجة لتقديم خدمات الدعم للمهاجرات لتمكينهن من تفادي العلاقات العنيفة والتأكيد على حقهن في اختيار شركائهن بحرية.
    Ministry of national integration - PRONAGER - National Program of Job and Income Generation in Poor Areas UN وزارة التكامل الوطني - برنامج العمالة وتوليد الدخل في المناطق الفقيرة وزارة العدل
    Africa is now waging what is popularly known as the second liberation struggle, whose principles and objectives aim at reversing the frightening process which is threatening national integration. UN وتعكف أفريقيا الآن على شن ما شاع وصفه بالصراع الثاني من أجل التحرير، الذي ترمي مبادئه وأهدافه إلى عكس مسار العملية المخيفة التي تهدد التكامل الوطني بالخطر.
    Experience in Venezuela also shows that decentralization can strengthen national integration since it promotes a perception that the State belongs to the people, and is responsive to their demands and interests. UN كما أظهرت التجربة في فنزويلا أن اللامركزية يمكن أن تعزز التكامل الوطني ﻷنها تعزز مفهوما مؤداه أن الدولة ملك للشعب، وتستجيب لطلباته ومصالحه.
    98. With peace comes the great challenge of national integration. UN ٩٨- ومع السلم يأتي التحدي الكبير المتمثل في التكامل الوطني.
    The Federal Radio and Television Act determines that the social function of radio and television is to help reinforce national integration and improvement of forms of human cohabitation. UN :: ويحدِّد القانون الاتحادي للإذاعة والتليفزيون أن الوظيفة الاجتماعية للإذاعة والتليفزيون هي المساعدة في تعزيز التكامل الوطني وتحسين أشكال التعايش البشري.
    (Signed) Arrigo GUARDIA, President Movement for national integration (MINA) UN )توقيع( اريغو غوارديا، رئيس حركة التكامل الوطني
    My country's national institutions, national laws -- including its national human rights commission -- and the principle of federal character -- under which we established the Federal Character Commission -- all ensure national integration. UN إن المؤسسات الوطنية والقوانين الوطنية في بلدي - بما في ذلك لجنته الوطنية لحقوق الإنسان - ومبدأ إضفاء الطابع الاتحادي - الذي أنشأنا في إطاره لجنة إضفاء الطابع الاتحادي - جميعا تضمن التكامل الوطني.
    176. In Mexico, a country which was born to independence after several centuries of colonial domination, education has from the very beginning been the key to national integration and the basis for improving the country's standards of living. UN ٦٧١ - في المكسيك، وهي بلد حصل على الاستقلال بعد عدة قرون من السيطرة الاستعمارية، كان التعليم منذ البداية مفتاح التكامل الوطني وأساس نهوض البلد بمستويات المعيشة.
    Enhancing transport infrastructure, in particular the road network, and improving communications are key to advancing national integration, fostering growth and diversification of the rural economy, increasing mobility, promoting investment and facilitating the delivery of social services. UN ويمثل تعزيز بنية النقل الأساسية، لا سيما شبكة الطرق، وتحسين الاتصالات عنصرا أساسيا لتوطيد التكامل الوطني وتعزيز النمو وتنويع الاقتصاد الريفي، وزيادة التنقلية، وتعزيز الاستثمار، وتيسير تقديم الخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد