The potential for stepping up practical, mutually reinforcing cooperation of the planning and carrying out of various missions, ranging from fact-finding to peacemaking and to assistance in strengthening democratic institutions, should be built upon in an effort to provide for even greater complementarity and synergy. | UN | وينبغي تعزيز إمكانية مضاعفة التعاون العملي الذي يعزز بعضــه لبعــض فــي مجال تخطيط وتنفيذ عمليات إيفاد مختلف البعثات التي تتراوح بين تقصي الحقائق وصنــع السلــم وتقديــم المساعدة لتقوية المؤسسات الديمقراطية وذلك في جهد يرمي الى توفير المزيد من التكامل والتآزر. |
Stressing the complementarity and synergy between the operational and normative functions of the United Nations Human Settlements Programme, which constitute a major asset and comparative advantage; | UN | وإذ يشدد على التكامل والتآزر بين الوظيفتين التنفيذية والمعيارية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية اللتين تشكلان عنصراً قيماً وميزة مقارنة؛ |
The assessment approach adopted should be more systematic, identifying areas of complementarity and synergy and strengthening coordination among all relevant departments. | UN | وينبغي للنهج المتبع في التقييم أن يكون أكثر انتظاما، بحيث يحدد أوجه التكامل والتآزر ويعزز التنسيق بين جميع القطاعات ذات الصلة. |
· integration and synergy with UNCCD NAP implementation. | UN | :: التكامل والتآزر مع تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية. |
These global guidelines would reflect complementarities and synergy among the three principal documents in the international disability architecture. | UN | وتبين هذه المبادئ التوجيهية العالمية أوجه التكامل والتآزر بين الوثائق الرئيسية الثلاث في الهيكل الدولي للإعاقة. |
We need to strive to achieve substantial and meaningful cooperation among the main United Nations bodies in areas of mutual interest so as to ensure complementarity and synergy in their actions. | UN | ويلزم أن نسعى سعيا جديا لتحقيق التعاون الكبير وذي المغزى للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة في المجالات ذات المصلحة المشتركة بغية ضمان التكامل والتآزر في الإجراءات التي تتخذها هذه الهيئات. |
A first step towards that consolidation may be the examination of options to improve the complementarity and synergy of the three main disability instruments. | UN | وقد تكون الخطوة الأولى نحو ذلك التدعيم دراسة الخيارات المتاحة لتحسين التكامل والتآزر بين الصكوك الرئيسية الثلاثة المتعلقة بالإعاقة. |
The Advisory Group underscored the importance of achieving complementarity and synergy among these mechanisms to ensure better overall coverage and the timely, equitable and efficient use of resources. | UN | وأبرز الفريق الاستشاري أهمية تحقيق التكامل والتآزر بين تلك الآليات لكفالة تغطية أفضل عموما واستخدام الموارد في الوقت المناسب وعلى نحو منصف وفعال. |
Reaffirming that the complementarity and synergy between operational and normative functions constitutes a major asset and comparative advantage of the United Nations Human Settlements Programme, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن أوجه التكامل والتآزر بين الوظائف التشغيلية والمعيارية تشكل الدعامة الأساسية والميزة المقارنة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |
The Advisory Committee trusts that every effort will be made to ensure a smooth transfer of those responsibilities from the Office of Internal Oversight Services to the Department of Management and to fully integrate that additional capacity into the Office of the Under-Secretary-General for Management in a manner that ensures complementarity and synergy. | UN | واللجنة الاستشارية واثقة تماما من أنه ستبذل قصارى الجهود لكفالة نقل هذه المسؤوليات بسلاسة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الشؤون الإدارية، وإدماج هذه القدرات الإضافية بصورة كاملة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على نحو يكفل التكامل والتآزر. |
Stressing the need to enhance complementarity and synergy in the implementation of the United Nations disability agenda through the World Programme of Action concerning Disabled Persons, the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, | UN | وإذ يشدد على ضرورة تعزيز أوجه التكامل والتآزر في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة للمعوقين من خلال برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Stressing the need to enhance complementarity and synergy in the implementation of the United Nations disability agenda through the World Programme of Action concerning Disabled Persons, the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, | UN | وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التكامل والتآزر في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة للمعوقين من خلال برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
15. The view was expressed that the work of the Department and its related activities should be carried out in close coordination with the regional commissions and other relevant entities in order to ensure complementarity and synergy with regional partners. | UN | ١5 - وأُعرب عن رأي بضرورة اضطلاع الإدارة بعملها وبالأنشطة ذات الصلة بالتنسيق الوثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والكيانات الأخرى ذات الصلة من أجل ضمان تحقيق التكامل والتآزر مع الشركاء الإقليميين. |
7.2 The programme, which is under the responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, is ensuring complementarity and synergy among its nine subprogrammes. | UN | 7-2 ويكفل هذا البرنامج، الذي تضطلع بمسؤوليته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، توفير التكامل والتآزر بين برامجه الفرعية التسعة. |
19. During the meeting, participants discussed ways of enhancing the Organization's role in addressing subregional challenges in a manner that would ensure complementarity and synergy within the United Nations system present in Central Africa. | UN | 19 - وخلال الاجتماع، ناقش المشاركون سبل تعزيز دور المنظمة في مواجهة التحديات دون الإقليمية بطريقة تضمن التكامل والتآزر داخل منظومة الأمم المتحدة المتواجدة في وسط أفريقيا. |
7.2 The programme, which is under the responsibility of the Department of Economic and Social Affairs, is ensuring complementarity and synergy among its nine subprogrammes. | UN | 7-2 ويكفل هذا البرنامج، الذي تضطلع بمسؤوليته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، توفير التكامل والتآزر بين برامجه الفرعية التسعة. |
21. Programming guidance will also emphasize integration and synergy across different outcomes. | UN | 21 - وستؤكد توجيهات البرمجة أيضا على ضرورة التكامل والتآزر فيما بين النتائج المختلفة. |
It would welcome a report from UNIDO on its experience of the UNDAF process to date, examining the degree of integration and synergy achieved by the development agencies and the possible benefits derived by UNIDO from the process. | UN | وقال ان الاتحاد يرحب بتقرير من اليونيدو عن تجربتها في عملية الأونداف حتى الآن، بحيث يتناول درجة التكامل والتآزر التي حققتها الوكالات الإنمائية والمزايا الممكنة التي جنتها اليونيدو من العملية. |
For greater integration and synergy among the main areas of responsibility of UNODC, a number of the assistance activities that it carried out in 2006 dealt with legislative incorporation of the Organized Crime Convention and its Protocols and with that of treaties on drugs, corruption and terrorism. | UN | 4- وبغية تحقيق المزيد من التكامل والتآزر بين مجالات المسؤولية الرئيسية للمكتب، عُني المكتب في عدد من أنشطة المساعدة التي اضطلع بها في عام 2006 بمسألة إدماج اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها، وكذلك المعاهدات المتعلقة بالمخدرات والفساد والإرهاب، في القوانين الوطنية. |
Many speakers emphasized the need for the Conference to work closely with existing review bodies, to promote coordination, complementarities and synergy and to avoid duplication wherever possible. | UN | وشدد العديد من المتكلمين على ضرورة أن يتعاون المؤتمر تعاونا وثيقا مع هيئات الاستعراض القائمة على تعزيز التنسيق وأوجه التكامل والتآزر وتفادي الازدواج، بقدر الإمكان. |
22. The coming year will be important in determining how to ensure complementarity and synergies among the various intergovernmental platforms as they deliver on their mandates. | UN | 22 - وستكون السنة القادمة مهمّة في تحديد الكيفية التي يمكن بها ضمان جوانب التكامل والتآزر فيما بين مختلف المنتديات الحكومية الدولية أثناء قيامها بإنجاز المهام الموكلة إليها. |
Analysis of complementarities and synergies with other programmes, initiatives and institutions is carried out. | UN | ويجري تحليل جوانب التكامل والتآزر مع البرامج والمبادرات والمؤسسات الأخرى. |
the complementarities and synergies between various OHCHR activities have to be identified and realized. | UN | وينبغي تحديد وإنجاز أوجه التكامل والتآزر بين مختلف أنشطة المفوضية. |