ويكيبيديا

    "التكامل والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration and development
        
    • intégration et le développement
        
    Latin American and Caribbean Summit on integration and development UN قمة أمريكا اللاتينية وحوض الكاريبي حول التكامل والتنمية
    Documents approved at the third Latin American and Caribbean Summit on integration and development and the twenty-second summit of the Rio Group UN الوثائق المعتمدة خلال مؤتمر القمة الثالث لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن التكامل والتنمية ومؤتمر القمة الثاني والعشرين لمجموعة ريو
    Latin American and Caribbean Summit on integration and development UN قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حول التكامل والتنمية
    Have cooperative arrangements become more effective in supporting South - South integration and development? UN هل أصبحت الترتيبات التعاونية أكثر فاعلية في دعم التكامل والتنمية بين بلدان الجنوب؟
    Association pour l'intégration et le développement durable au Burundi UN جمعية التكامل والتنمية المستدامة في بوروندي
    Fourthly, Chile has always been ready to cooperate with Bolivia on the path of integration and development. UN ورابعا، لقد كانت شيلي دائما على استعداد للتعاون مع بوليفيا على طريق التكامل والتنمية.
    I accept Chile’s invitation to look to the future, and I accept the invitation to move forward in integration and development. UN إنني أقبل دعوة شيلي إلى التطلع نحو المستقبل، وأقبل الدعوة إلى المضي قدما في عملية التكامل والتنمية.
    The Plan strengthens our resolve to achieve integration and development, and to make the Northern Triangle a prosperous region, worthy of the aspirations of its inhabitants. UN كما تعزز هذه الخطة أيضا التزامنا بتحقيق التكامل والتنمية لكي ما يصبح المثلث الشمالي موطنا كريما ومزدهرا لسكاننا.
    The meeting also discussed operational aspects of capacity-building focusing on the additional resources needed to achieve integration and development in Africa. UN وناقش الاجتماع أيضاً الجوانب التنفيذية لبناء القدرات، مع التركيز على الموارد الإضافية اللازمة لتحقيق التكامل والتنمية في أفريقيا.
    It must be acknowledged that the contribution and sincere cooperation of neighbouring countries are indispensable in order to reach lasting solutions to the conflicts and disputes that hinder the process of the integration and development of entire regions in Africa. UN ويجب التسليم بأن إسهام البلدان المجاورة وتعاونها المخلص لا غنى عنهما من أجل التوصل إلى حلول دائمة للصراعات والنزاعات التي تعيق عملية التكامل والتنمية لمناطق برمتها في أفريقيا.
    ECA has also developed an extensive programme of collaboration with the regional economic communities to foster subregional integration and development on a wide range of issues. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً برنامجاً واسع النطاق للتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية تعزيز التكامل والتنمية على الصعيد دون الإقليمي بشأن مجموعة واسعة من المسائل.
    Its objective is to provide the African statistical system with a general framework for providing quality and harmonized statistics for the design and implementation as well as monitoring and evaluation of integration and development policies in Africa. UN ويتمثل الهدف من هذا البرنامج في تزويد المنظومة الإحصائية الأفريقية بإطار عام يوفر إحصاءات ذات جودة ومتوائمة لتصميم سياسات التكامل والتنمية في أفريقيا وتنفيذ تلك السياسات ورصدها وتقييمها.
    Social integration and development were incompatible with the foreign occupation of 40 years, which had caused the subjection of his fellow citizens in the occupied Golan and their expulsion from their homes and deprived them of employment opportunities, education and health protection. UN ولا يتفق التكامل والتنمية الاجتماعيان مع الاحتلال الأجنبي الذي دام 40 سنة والذي تسبب في إخضاع مواطني بلدها في الجولان المحتل وطردهم من ديارهم وحرمانهم من فرص العمل والتعليم والحماية الصحية.
    WFP carries out emergency and development programmes, which contribute to ECCAS efforts to achieve economic integration and development, promote democracy and human rights and consolidate peace and security. UN وينفّذ برنامج الأغذية العالمي برامج للطوارئ وبرامج إنمائية تسهم في جهود الجماعة الاقتصادية لتحقيق التكامل والتنمية الاقتصاديين وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان وتدعيم السلام والأمن.
    What has been the experience with RIAs in terms of providing regional content in investments within the region? How have they contributed to regional integration and development? UN كيف كانت تجربة صكوك الاستثمار الإقليمية من حيث توفير المحتويات الإقليمية في الاستثمارات داخل المنطقة؟ وكيف أسهمت في التكامل والتنمية على الصعيد الإقليمي؟
    SADC has established a culture and information sector whose main objective is to ensure the people's involvement in the process of regional integration and development. UN وقد أنشأت الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي قطاعا ثقافيا وإعلاميا يقوم هدفه الرئيسي على ضمان اشتراك الشعب في عملية التكامل والتنمية اﻹقليميين.
    Its operational objectives include the promotion of peace and security as a means of enhancing regional integration and development, and collaboration with local, regional and international organizations, inter alia. UN وتشمل أهدافه التشغيلية تعزيز السلام والأمن كوسيلة لتوطيد التكامل والتنمية على الصعيد الإقليمي، والتعاون مع المنظمات المحلية والإقليمية والدولية وغيرها من الهيئات.
    The Rio Group, the Latin American and Caribbean Summit on integration and development and the Union of South American Nations are bodies set up by virtue of the ties that unite us. UN إن مجموعة ريو ومؤتمر قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن التكامل والتنمية واتحاد دول أمريكا الجنوبية هي هيئات أنشئت بحكم الروابط التي تجمعنا.
    It also provides for the updating of existing gender indicators and the development of new ones, so as to show the current status of women and the gaps between men and women in areas that are key to their integration and development. UN وينص الاتفاق أيضاً على تحديث المؤشرات الجنسانية القائمة وإعداد مؤشرات جديدة لإظهار الوضع الحالي للمرأة والفجوات القائمة بين الرجال والنساء في المجالات التي لها أهمية رئيسية في التكامل والتنمية.
    In 2006, in cooperation with UNDP, the Confederation organized an international business women's forum on socio-economic integration and development, with over 400 participants. UN نظم اتحاد نساء الأعمال في روسيا في عام 2006 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منتدى عن التكامل والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي حضره أكثر من 400 مشاركا.
    Association pour l'intégration et le développement durable au Burundi UN جمعية التكامل والتنمية المستدامة في بوروندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد