ويكيبيديا

    "التكتلات التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trading blocs
        
    • trading blocks
        
    • trade blocs
        
    Regional trading blocs have further necessitated the harmonization of national policies and rules on international migration and refugees. UN كذلك فإن التكتلات التجارية اﻹقليمية زادت الحاجة إلى مواءمة السياسات واللوائح الوطنية المتعلقة بالهجرة الدولية واللاجئين.
    Another way to reduce risks for SMEs could be to take advantage of large trading blocs. UN وقد يكون اللجوء إلى التكتلات التجارية الكبرى أسلوباً آخر لخفض المخاطر بالنسبة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Slow progress in finalizing the Round has led to the formation and strengthening of regional trading blocs. UN وقد أدى التقدم البطيء في استكمال هذه الجولة من المفاوضات الي ظهور وتقوية التكتلات التجارية الاقليمية.
    This will be the largest and most differentiated of regional trading blocks. UN وستكون هذه أكبر التكتلات التجارية اﻹقليمية وأكثرها تميزا.
    These changes are amplified by the continuing process of economic integration within regional trading blocks. UN ويزيد من تأثير هذه التغييرات عملية التكامل الاقتصادي المستمرة داخل التكتلات التجارية الاقليمية.
    Although trade within Africa remains relatively small, current evidence suggests that it is increasing, especially within the regional trade blocs. UN ورغم أن التجارة داخل أفريقيا تظل صغيرة نسبيا، توحي الأدلة المتوافرة حاليا بأنها في ازدياد، ولا سيما داخل التكتلات التجارية الإقليمية.
    In this regard, can we hope that the Uruguay Round negotiations, if they succeed, will spare humankind the possible unpleasant aftermath of discriminatory practices on the part of the trading blocs? UN وفي هذا الصدد، هل لنا أن نأمل في أن يسفر نجاح مفاوضات جولــة أوروغواي، إن حـدث، عن تجنيب البشرية ما قد يترتب على الممارسات التمييزية من جانب التكتلات التجارية من عواقب لا تسر؟
    37. Island developing countries had been excluded from the giant trading blocs. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إنه تم استبعاد البلدان الجزرية النامية من التكتلات التجارية الضخمة.
    Such mutually reinforcing and self-sustaining economic development is critically dependent on the free flow of trade, investment and technology across national boundaries and integrated trading blocs. UN إن مثل هذه التنمية الاقتصادية القائمة على التعزيز المتبادل والاكتفاء الذاتي تتوقف أساسا على حرية تدفق التجارة والاستثمار والتكنولوجيا عبر الحدود الوطنية وعلى التكامل بين التكتلات التجارية.
    The successful implementation of the Uruguay Round results is important not only for the developing countries outside the emerging trading blocs but also for the global economy as a whole. UN ولا يعتبر نجاح تنفيذ نتائج جولة أوروغواي أمرا هاما بالنسبة للبلدان النامية غير المنتمية إلى التكتلات التجارية الناشئة فحسب بل وأيضا بالنسبة للاقتصاد العالمي ككل.
    Moreover, there was evidence that when regional trading blocs included countries at different stages of development, economic integration was likely to stimulate migration. UN وكان ثمة دليل، علاوة على ذلك، على أن الهجرة الاقتصادية قد تحفز على الهجرة إذا ما تضمنت التكتلات التجارية اﻹقليمية مراحل مختلفة للتنمية.
    First, the notion of " continental " , or " natural " trading blocs has been modelled, thereby incorporating the effects of transport costs on trade flows. UN أولا فكرة التكتلات التجارية " القارية " أو " الطبيعية " بما في ذلك آثار تكاليف النقل على التدفقات التجارية.
    Furthermore, these recently formed and soon to be established trading blocs will significantly transform the trade policy framework in which developing island economies will have to operate into the twenty-first century. UN ثم إن هذه التكتلات التجارية التي تشكلت مؤخرا والتي ستنشأ عما قريب ستحول بصورة كبيرة إطار السياسات التجارية الذي يتعين أن تعمل ضمنه الاقتصادات الجذرية النامية في القرن الحادي والعشرين.
    For example, regional trading blocs may agree on policies with regional content requirements (Ruíz Durán, 2005). UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تتفق التكتلات التجارية الإقليمية على سياسات تشترط المحتوى الإقليمي (Ruíz Durán, 2005).
    This led to increased unemployment in industrialized nations and the relocation of manufacturing to developing countries. Regional trading blocs were created or strengthened and the General Agreement on Tariffs and Trade reconfirmed the interdependence of national economies. UN فقد أدى هذا الانكماش الى زيادة البطالة في الدول الصناعية ونقل الصناعة التحويلية الى البلدان النامية، وأنشئت أو تعززت التكتلات التجارية اﻹقليمية، وجددت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة التأكيد على ترابط الاقتصادات الوطنية.
    98. Regional and interregional trading blocs and other collaborative alliances have been established in the South to reinforce smaller subregional groups as a strategic response to challenges posed by globalization. UN 98 - وأنشئت التكتلات التجارية وغيرها من التحالفات التعاونية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي في الجنوب لتدعيم المجموعات الصغيرة دون الإقليمية كاستجابة استراتيجية للتحديات الناشئة عن العولمة.
    In that regard, they recognized the need for the region to be even more competitive, given its vulnerable economies and the formation of trading blocs, such as that created under the North American Free Trade Agreement (NAFTA). UN وفي ذلك الصدد، سلموا بضرورة أن تكون المنطقة أكثر قدرة على التنافس نظرا لضعف اقتصاداتها وتشكيل التكتلات التجارية كالكتلة التي أنشئت بموجب اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة )نافتا(.
    We believe that efforts to achieve a comprehensive development strategy will be enhanced by placing emphasis on an analysis of trade patterns of African countries with each other and with outside trading blocks. UN وفي اعتقادنا أن التشديد على إجراء تحليل ﻷنماط التجارة فيما بين البلدان الافريقية بعضها بعضا ومع التكتلات التجارية الخارجية من شأنه أن يعزز الجهود الرامية الى تحقيق استراتيجية إنمائية شاملة.
    With the shift towards regional trade, it is likely that international transportation will grow quickly in intraregional lanes within the emerging trading blocks. UN ومع التحول إلى التجارة اﻹقليمية، يرجح أن ينمو النقل الدولي نمواً سريعاً في مسارات المنطقة الاقليمية وذلك في إطار التكتلات التجارية الناشئة.
    The need to place more emphasis in the programme of work on the analysis of trade patterns of African countries between themselves and with outside trading blocks and to address the question of lack of trade statistics in African countries UN الحاجة الى التشديد في برنامج العمل على تحليل اﻷنماط التجارية التي تتبعها البلدان اﻷفريقية فيما بينها ومع التكتلات التجارية الخارجية وتناول مسألة الافتقار الى إحصاءات التجارة في البلدان الافريقية
    In developed market-economy countries, particularly within regional trading blocks, governments are seeking convergence of provisions established by laws, regulations or administrative action. UN ٦٥- وفي بلدان اقتصاد السوق المتقدمة النمو، لا سيما داخل التكتلات التجارية الاقليمية، تسعى الحكومات الى التوفيق بين اﻷحكام التي تنص عليها القوانين أو اﻷنظمة أو الاجراءات اﻹدارية.
    Advocacy with global and regional trade blocs will be strengthened and industry relations enhanced to focus on essential commodities in poor countries. UN وستعزز الدعوة في أوساط التكتلات التجارية العالمية والإقليمية وتُشجع العلاقات الصناعية للتركيز على السلع الأساسية في البلدان الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد