Such strategies may involve substantial capital investment and ongoing maintenance programmes, which may affect the real cost of water. | UN | وقد تستلزم تلك الاستراتيجيات استثمارات رأسمالية ضخمة وبرامج للصيانة المستمرة، مما قد يؤثر على التكلفة الحقيقية للمياه. |
real cost of mercury control should be considered as only the cost of those actions taken specifically to reduce mercury emissions. | UN | أما التكلفة الحقيقية للتحكم في الزئبق فهي فقط تكلفة التدابير التي تتخذ لخفض انبعاثات الزئبق بالتحديد. |
While there are initial estimates of the destruction, it will be weeks before the world knows the real cost of the disaster. | UN | ولئن كان هناك تقديرات أولية للدمار، فلن يتمكن العالم من معرفة التكلفة الحقيقية لهذه الكارثة إلا بعد أسابيع. |
Let them continue to improve fuel efficiency and to establish taxes that reflect the true cost of oil. | UN | وعلى هذه البلدان أن تواصل العمل على تحسين كفاءة استخدام الوقود وفرض ضرائب لتعكس التكلفة الحقيقية للنفط. |
So have yourself a seat and let's start talking about the true cost of mercy. | Open Subtitles | لهذا جد لنفسك مقعدًا ودعنا نبدأ بالحديث عن التكلفة الحقيقية للرحمة |
When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
The UBP opposition party claimed that the real cost of clean-up would be $65 million. | UN | ويرى حزب برمودا المتحد المعارض أن التكلفة الحقيقية لأعمال التنظيف ستكون 65 مليون دولار. |
Subsidies for boat-building and fishing operations have masked the real cost of fishing and have led to expansion of fishing activity well beyond the capacity of the world's fisheries resources. | UN | وقد أخفت اﻹعانات المقدمة لعمليات بناء الزوارق وصيد اﻷسماك التكلفة الحقيقية لصيد اﻷسماك وأدت الى التوسع في أنشطة صيد اﻷسماك بما يتجاوز كثيرا طاقة موارد مصائد اﻷسماك في العالم. |
The payment of subsidies has masked the real cost of fishing, leading to irrational exploitation. | UN | ودفع الاعانات المالية قد أخفى التكلفة الحقيقية للصيد، مما أدى إلى وقوع استغلال غير منطقي. |
Revised rates of reimbursement to troop-contributing countries were essential, since the current gap between the real cost of troops on the ground and the amounts reimbursed created a heavy financial burden. | UN | وتعدّ المعدلات المنقحة لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات أمراً لا غنى عنه، فالفجوة الراهنة بين التكلفة الحقيقية للقوات في الميدان والمبالغ المسدّدة تشكل عبئاً مالياً باهظاّ. |
The growing number of initiatives to grant duty-free and quota-free access to products originating in LDCs was encouraging, and the LDCs' tiny share of world trade implied that the real cost to high-income countries and to other developing countries would be negligible. | UN | فضآلة حصة أقل البلدان نموا من التجارة العالمية تعني أن التكلفة الحقيقية التي ستتحملها البلدان المرتفعة الدخل والبلدان النامية الأخرى ستكون ضئيلة. |
For comparison it should be pointed out that the real cost of the consumer goods basket in Kyrgyzstan in 2001 stood at approximately 1,200 som. | UN | ويمكن أن يُشار، على سبيل المقارنة، إلى التكلفة الحقيقية لسلعة من السلع الاستهلاكية في قيرغيزستان في عام 2001 حيث بلغت هذه التكلفة ما يقرب من 200 1 سوم. |
Many are increasingly aiming at financial sustainability through economies of scale and charging interest rates and fees that cover the real cost of credit delivery. | UN | ويهدف الكثير منها بقدر متزايد إلى تحقيق الاستدامة المالية عن طريق وفورات الحجم وفرض فوائد ورسوم لتغطية التكلفة الحقيقية للائتمان. |
... Helena might be forgiven her ignorance of the origin of that bracelet, its true cost. | Open Subtitles | هيلينا بواسطة هذا السوار من الممكن ان تغفر لة اي شئ,هذه هي التكلفة الحقيقية |
While this may reflect good management practices observed by the Board, there remains a risk that incentives may be distorted and the true cost of some projects may not be transparent. | UN | ومع أن ذلك يعكس ممارسات إدارية جيدة لاحظها المجلس، تظل هناك مخاطرة بأن تشوه الحوافز الحقيقية وبألا تتسم التكلفة الحقيقية لبعض المشاريع بالشفافية. |
Truth-in-lending makes use of APR (annual percentage rates) or EIR (effective interest rates) to compare the true cost of various types of loans. | UN | وتستخدم الحقيقة في الإقراض معدلات النسبة المئوية السنوية أو معدلات الفائدة الفعلية لمقارنة التكلفة الحقيقية لمختلف أنواع القروض. |
In such adverse global conditions, it was imperative to determine the true cost of development. | UN | 52- وفي هذه الظروف العالمية المعاكسة، لا مناص من تحديد التكلفة الحقيقية للتنمية. |
When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
There is an increasing trend among Governments towards reducing or eliminating subsidies to the fossil fuel industry, leading to a pricing structure that better reflects the true costs of energy. | UN | ٢٦ - هناك اتجاه متزايد لدى الحكومات نحو تخفيض أو إلغاء اﻹعانات المقدمة للصناعات القائمة على الوقود اﻷحفوري، مما يؤدي إلى وجود هيكل لﻷسعار تتجلى فيه التكلفة الحقيقية للطاقة بطريقة أفضل. |