ويكيبيديا

    "التكليف الصادر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mandated by the
        
    The first such meeting was due to take place in the first half of 2008 and, as mandated by the General Assembly, would include a discussion on violence against women. UN ومن المقرر أن يُعقد أول اجتماع في هذا الشأن في النصف الأول من عام 2008، حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة، وسيتضمن مناقشة بشأن العنف ضد المرأة.
    In the sixty-seventh session, for the first time, as mandated by the General Assembly, the Department of Public Information provided live and on-demand webcast coverage of all Main Committee meetings. UN وفي الدورة السابعة والستين، قدمت إدارة شؤون الإعلام لأول مرة، حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة، تغطية، حية وبناء على الطلب، بالبث الشبكي لجميع اجتماعات اللجان الرئيسية.
    In the sixty-seventh session, for the first time, as mandated by the General Assembly, the Department of Public Information provided live and on-demand webcast coverage of all Main Committee meetings. UN وفي الدورة السابعة والستين، قدمت إدارة شؤون الإعلام لأول مرة، حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة، تغطية، حية وبناء على الطلب، بالبث الشبكي لجميع اجتماعات اللجان الرئيسية.
    The Group believes that the Ivorian authorities do have the administrative capacity to conduct the notification process, as mandated by the Security Council, provided that political will to do so exists. UN ويرى الفريق أن السلطات الإيفوارية تمتلك بالفعل القدرات الإدارية على تنفيذ عملية الإخطار، حسب التكليف الصادر من مجلس الأمن، شريطة وجود الإرادة السياسية للقيام بذلك.
    He trusted that the Committee would be able to devote adequate time in its informal consultations to devising a mechanism to assist the Secretariat in adhering to the six-week rule for the submission of documentation, as mandated by the General Assembly. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة سوف تتمكن من تخصيص وقت كاف في مشاوراتها غير الرسمية ﻹيجاد آلية تساعد اﻷمانة العامة في التمسك بقاعدة اﻷسابيع الستة لتقديم الوثائق حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة.
    I have continued to engage in contingency planning in respect of UNFICYP, as mandated by the Security Council, taking into account developments on the ground and the views of the parties. UN وأنا أواصل التخطيط للطوارئ فيما يتصل بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بموجب التكليف الصادر من مجلس الأمن، آخذا في الاعتبار التطورات المحلية ووجهات نظر الطرفين.
    The Office had, however, confirmed that all type II gratis personnel had been phased out by 28 February 1999, as mandated by the General Assembly. UN واستدرك قائلا إن المكتب قد أكد أنه قد تم تدريجيا بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ الاستغناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة.
    8. United Nations Information System on the Question of Palestine 65. The Division for Palestinian Rights, in cooperation with relevant technical services of the United Nations Secretariat, continued to develop UNISPAL, as mandated by the General Assembly since 1991. UN 65 - واصلت شعبة حقوق الفلسطينيين، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، تطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، بناء على التكليف الصادر من الجمعية العامة منذ عام 1991.
    2 As mandated by the General Assembly, OIOS reports to the Secretary-General every six months on the status of implementation of its recommendations. UN (2) يقدم المكتب، حسـب التكليف الصادر من الجمعية العامة، تقارير إلى الأمين العام كل ستة أشهر عن حالة تنفيذ توصيات المكتب.
    The study on the feasibility of constructing on the north lawn with a view to consolidating leased space into owned space, as mandated by the General Assembly, started in March 2010. UN وشُرع في آذار/مارس 2010 في إجراء دراسة بشأن جدوى التشييد في المرج الشمالي بهدف تجميع الأماكن المستأجرة في أماكن مملوكة، حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة.
    50. The Division for Palestinian Rights, in cooperation with relevant technical and library services of the Secretariat, continued to maintain and develop UNISPAL, as mandated by the General Assembly since 1991. UN 50 - واصلت شعبة حقوق الفلسطينيين، بالتعاون مع الدوائر التقنية والمكتبية ذات العلاقة بالأمانة العامة، صيانة وتطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، بناء على التكليف الصادر من الجمعية العامة منذ عام 1991.
    a As mandated by the General Assembly in resolution 55/222, this Supplement and future Supplements of the Repertoire are to be published in all official languages of the United Nations. UN (أ) حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة في القرار 55/222، يجب أن ينشر هذا الملحق والملاحق التالية من المرجع بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    IV.99 The Secretary-General proposes the redeployment of one P-3 post of Programme Management Officer from programme support to subprogramme 3, Urban economy, owing to the reorganization of the programme and the realignment of resources mandated by the Governing Council in its resolution 23/11 (see also para. IV.96 above). UN رابعا-99 ويقترح الأمين العام نقل وظيفة واحدة لموظف لإدارة البرامج برتبة ف-3 من بند دعم البرامج إلى البرنامج الفرعي 3، الاقتصاد الحضري، نتيجة لإعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد حسب التكليف الصادر من مجلس الإدارة في قراره 23/11 (انظر أيضا الفقرة رابعا-96 أعلاه).
    64. As mandated by the General Assembly in its resolution 67/246, the Office of the Capital Master Plan undertook an exercise involving key stakeholders to identify lessons learned for use by future capital projects. UN 64 - بناء على التكليف الصادر من الجمعية العامة في قرارها 67/246، اضطلع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بعملية لتحديد الدروس المستفادة شارك فيها أصحاب المصلحة الرئيسيون بغرض الاستفادة منها في المشاريع الكبرى المقبلة.
    3. During the biennium 2012-2013, the Mechanism will direct its activities to the pursuit of two main objectives: (a) the commencement of operations on the basis of a coordinated transition of functions and operations of the Tribunals; and (b) the effective and efficient implementation of the residual functions as mandated by the Security Council. UN 3 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستوجه الآلية أنشطتها نحو تحقيق هدفين رئيسيين: (أ) بدء العمليات على أساس الانتقال المنسق لمهام وعمليات المحكمتين؛ (ب) تنفيذ المهام المتبقية بفعالية وكفاءة وفق التكليف الصادر من مجلس الأمن.
    (c) In addition, as mandated by the General Assembly in its resolution 59/296, the Galaxy website for the advertisement of vacancies in United Nations field missions has been redesigned to identify at all times the post levels and locations of existing vacancies and to allow candidates to express their preferences as to where they would like to serve. UN (ج) وعلاوة على ذلك، فوفق التكليف الصادر من الجمعية العامة في قرارها 59/296، أُعيد تصميم موقع غلاكسي الشبكي للإعلان عن الشواغر في البعثات الميدانية للأمم المتحدة من أجل أن يحدد في جميع الأوقات الرتب الوظيفية ومواقع الشواغر القائمة وللسماح للمرشحين بأن يوضحوا المواقع التي يفضلون في العمل فيها.
    Moreover, UNDP is realigning its enterprise resource planning system (Atlas) and is working to prepare its staff, donors and programme governments for the adoption of IPSAS by January 2012, as mandated by the General Assembly and approved by the UNDP Executive Board. UN ويقوم البرنامج الإنمائي كذلك بإعادة مواءمة نظامه الخاص بتخطيط الموارد في المؤسسة (أطلس)، ويعمل على إعداد موظفيه والجهات المانحة والحكومات المستفيدة من البرنامج لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول كانون الثاني/يناير 2012 بحسب التكليف الصادر من الجمعية العامة، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد