The evaluation was commissioned and managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وقد صدر التكليف بإجراء التقييم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ويقوم المكتب كذلك بإدارة التقييم. |
Efforts were made to identify good practices worldwide, and case studies of a few of those practices were commissioned. | UN | وبُذلت جهود لاستبانة الممارسات الجيدة في جميع أنحاء العالم، وتم التكليف بإجراء دراسات لحالات عدد قليل من هذه الممارسات. |
A study had recently been commissioned to examine the state of gender research at German universities. | UN | وقد جرى مؤخرا التكليف بإجراء دراسة لفحص حالة البحوث الجنسانية في الجامعات الألمانية. |
commissioning an audit of FDA | UN | التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية |
81. Another planned activity is the commissioning of a feasibility study on establishing a database on traditional knowledge. | UN | 81- ومن الأنشطة الأخرى المقررة التكليف بإجراء دراسة استقصائية لوضع قاعدة بيانات للمعارف التقليدية. |
42. It is important that the Permanent Forum does not simply ascertain what systems, activities and resources already exist and then commission a study based on those arrangements. | UN | 42 - ومن المهم ألا يكتفي المنتدى الدائم بمجرد التيقن مما هي الأنظمة والأنشطة والموارد الموجودة بالفعل، ثم التكليف بإجراء دراسة استنادا إلى تلك الترتيبات. |
The consultation process included the commissioning of analytical studies on approaches to key issues in different regions. | UN | واشتملت عملية التشاور على التكليف بإجراء دراسات تحليلية للنهج المتبعة إزاء المسائل الهامة في مختلف المناطق. |
UNDP is currently considering commissioning a study on prior informed consent vis-à-vis development. | UN | وينظر البرنامج حاليا في التكليف بإجراء دراسة عن الموافقة المسبقة المستنيرة في مجال التنمية. |
For example, a study was commissioned to propose a strategy and master plan for the future advocacy role of the Office. | UN | وعلى سبيل المثال، تم التكليف بإجراء دراسة ترمي إلى اقتراح استراتيجية وخطة توجيهية لدور الدعوة في مستقبل المكتب. |
Studies that use gender as a crosscutting variable in racial discrimination issues should be commissioned. | UN | وينبغي التكليف بإجراء دراسات تستخدم البعد الجنساني عاملا متغيرا مشتركا في مسائل التمييز العنصري. |
Four supplementary, branch-specific research studies have been commissioned: | UN | تم التكليف بإجراء أربع دراسات بحثية إضافية في قطاعات محددة: |
The Ministry of Education and Research has commissioned studies to clarify the reasons of learning difficulties and dropping out of students. | UN | وعمدت وزارة التعليم والبحث إلى التكليف بإجراء دراسات توضح أسباب صعوبات التعلم وتسيب الطلبة. |
75. An external evaluation has been commissioned to measure the impact of the UNRWA human rights, conflict resolution and tolerance programme. | UN | 75 - وقد تم التكليف بإجراء تقييم خارجي لقياس أثر برنامج الأونروا المعني بحقوق الإنسان وتسوية النـزاعات والتسامح. |
It was suggested that three independent studies focusing on each of the elements of the first objective should be commissioned and that information received through questionnaires should be used to supplement these studies. | UN | واقترح التكليف بإجراء ثلاث دراسات مستقلة تركز على كل عنصر من عناصر الهدف الأول، كما اقترح استخدام ما يرد من معلومات بواسطة الاستبيانات في استكمال هذه الدراسات. |
commissioning an audit of the FDA | UN | التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية |
commissioning an audit of FDA | UN | التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحراجية |
commissioning an audit of FDA | UN | التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية |
:: Conduct or commissioning of a study on the impact of the conflict in Côte d'Ivoire on the structure, cohesiveness and governance of the security sector in order to enhance the Operation's readiness to provide informed advice to national actors on request | UN | :: إجراء أو التكليف بإجراء دراسة عن أثر النزاع في كوت ديفوار على هيكل قطاع الأمن وتماسكه وإدارته لتعزيز استعداد العملية لإسداء المشورة المستنيرة للأطراف الوطنية عند طلبها |
Legal arrangements to operationalize the Adaptation Fund, including the commissioning of a feasibility study to provide clarity as regards the question of legal status; | UN | (د) اتخاذ الترتيبات القانونية للتشغيل العملي لصندوق التكيف، بما في ذلك التكليف بإجراء دراسة جدوى سعياً إلى توضيح مسألة المركز القانوني؛ |
(g) Information exchange system: commission a study to develop the system; | UN | (ز) نظام تبادل المعلومات: التكليف بإجراء دراسة لإقامة النظام؛ |
In June, the Human Rights Council had adopted resolution 17/19 in that regard, requesting her Office to commission a dedicated study to be released at the Council's nineteenth session. | UN | وفي حزيران/يونيه، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار 17/19 في هذا الصدد الذي طلب من المفوضية التكليف بإجراء دراسة متخصصة لإصدارها في دورة المجلس التاسعة عشرة. |
the commissioning of research to develop evaluation tools, measure outcomes, etc., and the increased availability of information relating to the services; | UN | التكليف بإجراء بحوث لتطوير أدوات التقييم وقياس النتائج، إلخ. وزيادة المعلومات المتاحة بشأن الخدمات؛ |
Some delegates pointed out that a comprehensive analysis of protection gaps was needed and that much could be gained by improved data collection, the use of disaggregated statistics or the commissioning of studies. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن التحليل الشامل للثغرات الموجودة فيما يتعلق بالحماية أمر لازم وإلى أن هناك فوائد جمة يمكن أن تتحقق من تحسين جمع البيانات واستخدام الإحصاءات المفصلة أو التكليف بإجراء الدراسات. |
v. To ensure that all pertaining issues on women and family institution are identified before commissioning a research to identify their root causes and recommend strategies to address them; and | UN | ' 5` كفالة تحديد جميع المسائل المتعلقة بمؤسسات المرأة والأسرة قبل التكليف بإجراء البحوث لتحديد أسبابها الجذرية والتوصية بوضع استراتيجيات لمعالجتها؛ |
:: to commission eight case studies on the above-mentioned theme in selected countries | UN | :: التكليف بإجراء ثماني دراسات إفرادية بشأن الموضوع المذكور أعلاه في بلدان مختارة؛ |