ويكيبيديا

    "التكميلية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other complementary
        
    • other supplementary
        
    • other complimentary
        
    other complementary approaches include codes of conduct, indicators and model agreements. UN وتشمل النُهج التكميلية الأخرى مدونات قواعد السلوك والمؤشرات والاتفاقات النموذجية.
    The establishment of commissions on the administration of justice and gender equality, among other complementary reforms in the justice and security sectors, would lead to an effective justice sector that was accessible to all. UN وأردفت تقول إن إنشاء لجان معنية بإقامة العدل والمساواة بين الجنسين، ضمن الإصلاحات التكميلية الأخرى في قطاعي العدل والأمن، من شأنها أن تؤدي إلى بناء قطاع قضائي فعال بإمكان الجميع الوصول إليه.
    Since Monterrey, we have also joined other complementary efforts to examine approaches for improving the coherence of overall aid effectiveness, including through our endorsement of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وانضممنا، بعد مونتيري، إلى الجهود التكميلية الأخرى لفحص نهوج تحسين التلاحم لتحقيق فعالية المعونة الإجمالية، بما في ذلك عن طريق تبنينا إعلان باريس المعني بفعالية المعونة.
    In the event of a conflict between its provisions and those of the other supplementary agreements to the Ouagadougou Political Agreement, the provisions of this agreement shall prevail. UN وتكون لأحكامه الغلبة في حالة وجود تضارب بينها وبين أحكام الاتفاقات التكميلية الأخرى لاتفاق واغادوغو السياسي.
    The Commission was also encouraged to elaborate on the relationship between subsequent practice and other supplementary means of interpretation under article 32. UN وشجعت اللجنة أيضا على وضع شرح أكثر تفصيلا للعلاقة بين الممارسة اللاحقة ووسائل التفسير التكميلية الأخرى في إطار المادة 32.
    His delegation would welcome further elaboration on the relationship between subsequent practice in a broader sense and other supplementary means of interpretation under article 32 of the Vienna Convention, in particular travaux préparatoires. UN وقال إن وفده بلده يرحب بتلقي المزيد من الإيضاحات بشأن العلاقة بين الممارسة اللاحقة بمعناها الواسع وبين وسائل التفسير التكميلية الأخرى في إطار المادة 32 من اتفاقية فيينا، ولا سيما الأعمال التحضيرية.
    The Legal Working Group has simultaneously identified and is considering the necessary amendments to other complimentary legislation. UN وقام الفريق القانوني العامل في الوقت نفسه بتحديد التعديلات الضرورية للتشريعات التكميلية الأخرى والنظر فيها.
    It recognizes the need to enhance not only the basic technical competence of the reviewers, but also other complementary skills to carry out review activities. UN ويقر بضرورة السعي ليس فقط إلى تعزيز الكفاءة التقنية الأساسية لخبراء الاستعراض، بل أيضاً إلى تعزيز المهارات التكميلية الأخرى اللازمة لتنفيذ أنشطة الاستعراض.
    other complementary provisions that may assist women in employment, such as childcare, early childhood education and projects funded by the EEO Fund on work and family issues, are discussed below. UN وتناقش أدناه الأحكام التكميلية الأخرى التي قد تساعد المرأة في العمل، مثل رعاية الأطفال، والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والمشاريع الممولة من صندوق تكافؤ فرص العمل فيما يتعلق بقضايا العمل والأسرة.
    To be effective in supporting the development process, competition law and policy (CLP) need to be supported and compatible with other complementary pro-development policies that can bear on economic development. UN تحتاج قوانين وسياسات المنافسة إلى الدعم والانسجام مع السياسات التكميلية الأخرى المؤاتية للتنمية التي يمكن أن تؤثر في التنمية الاقتصادية، وذلك كي تكون فعَّالة في دعم العملية الإنمائية.
    Linkages between the work of the two entities and their relevance to other complementary activities of MINUSTAH and UNDP, including rule of law, police, human rights and governance, were also examined. UN وتمت أيضا دراسة الصلات بين أعمال الكيانين وأهميتها بالنسبة إلى الأنشطة التكميلية الأخرى التي يضطلع بها كل من البعثة والبرنامج الإنمائي، بما في ذلك سيادة القانون والشرطة وحقوق الإنسان والحوكمة.
    The evaluations conducted made use of an extensive information base drawn from existing project and outcome evaluations, pertinent case studies, and other complementary surveys. UN واستفادت هذه التقييمات التي أجراها من قاعدة بيانات مكثفة استمدها من تقييمات المشاريع والنتائج الحالية، وحالات الدراسات الإفرادية ذات الصلة، والدراسات الاستقصائية التكميلية الأخرى.
    At the morning session of Wednesday, 16 July, States would have an opportunity to consider other complementary issues and the implementation agenda of the Programme of Action, as provided for in operative paragraph 8 of General Assembly resolution 62/47. UN وفي الجلسة الصباحية التي ستُعقد يوم الأربعاء 16 تموز/يوليه، ستتاح للدول الفرصة للنظر في المسائل التكميلية الأخرى وتنفيذ جدول برنامج العمل، وفقا لما نص عليه منطوق الفقرة 8 من قرار الجمعية العام 62/47.
    The Network is a public database of laws, regulations, judicial decisions, and other complementary legal sources contributed by governmental agencies and international organizations which aims to satisfy the need of governmental organs during the law-making process to know the laws and regulations of other jurisdictions. (iii) Publications UN وتمثل هذه الشبكة قاعدة بيانات عامة تتألف من القوانين واللوائح والأحكام القضائية والمصادر القانونية التكميلية الأخرى التي تسهم بها الوكالات الحكومية والمنظمات الدولية والتي تهدف إلى تلبية احتياجات الهيئات الحكومية أثناء عملية وضع القوانين لمعرفة قوانين ولوائح الولايات القضائية الأخرى.
    The majority of the other supplementary Programme Budgets were also relatively well funded, with the notable exception of the Return and Reintegration Programme of Refugees in southern Sudan. UN كما تحظى غالبية الميزانيات البرنامجية التكميلية الأخرى بتمويل جديد نسبياً، باستثناء ملحوظ هو برنامج عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم في جنوب السودان.
    5. other supplementary sources of information included country reports received by the United Nations Office on Drugs and Crime or submitted to the Commission on Narcotics Drugs and its subsidiary bodies and reports from field offices of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 5- وتشمل المصادر التكميلية الأخرى للمعلومات التقارير القطرية التي يتلقاها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أو المقدمة إلى لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية والتقارير الواردة من المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    (c) A comparative analysis of liabilities, including provisions and accruals, and deferred revenue, and a review of notes and other supplementary information in the light of the IPSAS Board's exposure draft on financial statement discussion and analysis, are in progress. UN (ج) ويجري حالياً إعداد تحليل مقارن للخصوم، بما يشمل الاعتمادات والاستحقاقات، والإيرادات المؤجلة، واستعراض المذكرات والمعلومات التكميلية الأخرى في ضوء مشروع الكشف الذي أعده مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن مناقشة وتحليل البيانات المالية.
    12. If needed, the reports should be accompanied by sufficient copies in one of the working languages (English, French, Russian or Spanish) of all other supplementary documentation which the reporting States may wish to have distributed to all members of the Committee in connection with their reports. UN 12- وإذا اقتضى الأمر، وجب أن ترفق بالتقارير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية أو الروسية) من جميع الوثائق التكميلية الأخرى التي قد ترغب الدولة مقدمة التقرير في توزيعها على جميع أعضاء اللجنة بصدد تقريرها.
    12. If needed, the reports should be accompanied by sufficient copies in one of the working languages (English, French, Russian or Spanish) of all other supplementary documentation which the reporting States may wish to have distributed to all members of the Committee in connection with their reports. UN 12- وإذا اقتضى الأمر، وجب أن ترفق بالتقارير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية أو الروسية) من جميع الوثائق التكميلية الأخرى التي قد ترغب الدولة مقدمة التقرير في توزيعها على جميع أعضاء اللجنة بصدد تقريرها.
    To this end, strong effort has been taken to encourage women's participation to reduce the high rate of illiteracy among women in Eritrea. Learning is conducted in the mother tongue to ease the process and primers and other supplementary readings are prepared in eight indigenous languages (out of nine). UN وتحقيقاً لذلك، تم بذل جهود قوية لتشجيع مشاركة المرأة في خفض المعدل العالي للأمية فيما بين النساء في أريتريا ويتم إجراء التعلم بلغة الأم تسهيلاً للعملية، وكتب تعلم مبادئ القراءة وكتب القراءة التكميلية الأخرى يجري إعدادها بثماني لغات أصلية (من بين تسع لغات).
    180. For the reasons set out in annex VII, the Secretary-General recommends that the implementation of the Nairobi pilot project should be postponed by two years in order to reassess it in the light of the degree to which other complimentary efforts may have contributed to the underlying objective of strengthening the quality and timeliness of response to allegations of misconduct. UN 180 - وللأسباب المبينة في المرفق السابع، يوصي الأمين العام بتأجيل تنفيذ المشروع الرائد في نيروبي لمدة عامين من أجل إعادة تقييمه في ضوء القدر الذي ربما تسهم به الجهود التكميلية الأخرى في تحقيق الهدف الأساسي المتمثل في تعزيز جودة الرد على ادعاءات سوء السلوك وحسن توقيته.
    13. It is therefore recommend that the implementation of the Nairobi pilot project should be postponed by two years in order to reassess it in the light of the degree to which other complimentary efforts may have contributed to the underlying objective of strengthening the quality and timeliness of response to allegations of misconduct, allowing in turn for greater authority and flexibility within field missions UN 13 - وبالتالي، يوصى بتأجيل تنفيذ مشروع نيروبي التجريبي لسنتين من أجل إعادة تقييمه في ضوء الدرجة التي يمكن أن تسهم بها الجهود التكميلية الأخرى في تحقيق الهدف الأساسي المتمثل في تعزيز نوعية التعامل مع ادعاءات سوء السلوك وحسن توقيته، وهو ما يتيح بدوره قدرا أكبر من السلطة والمرونة ضمن البعثات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد