ويكيبيديا

    "التكميلية التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following supplementary
        
    • following complementary
        
    The following supplementary materials related to major groups are also available: UN تتوفر أيضا المواد التكميلية التالية المتعلقة بالفئات الرئيسية:
    On 11 March 2010, the author provided the following supplementary information. UN في 11 آذار/مارس 2010، قدمت صاحبة البلاغ المعلومات التكميلية التالية.
    On 11 March 2010, the author provided the following supplementary information. UN في 11 آذار/مارس 2010، قدمت صاحبة البلاغ المعلومات التكميلية التالية.
    The following complementary activities are also being carried out: UN ويجري الاضطلاع أيضا باﻷنشطة التكميلية التالية:
    57. In line with previous approaches, the LEG decided to use the following complementary approaches for the implementation of its work programme for 2014 - 2015: UN 57- وتماشياً مع النهُج السابقة، قرر فريق الخبراء استخدام النهج التكميلية التالية لتنفيذ برنامج عمله للفترة 2014-2015:
    On 11 March 2010, the author provided the following supplementary information. UN في 11 آذار/مارس 2010، قدمت صاحبة البلاغ المعلومات التكميلية التالية.
    211. As far as employment injury benefits are concerned, reference is made to the previous report, with the following supplementary provisions. UN 211- وفيما يتعلق باستحقاقات أضرار العمل، يراجع التقرير السابق مع الأحكام التكميلية التالية.
    The following supplementary information is provided. UN وترد أدناه المعلومات التكميلية التالية.
    The following supplementary information is provided. UN وترد أدناه المعلومات التكميلية التالية.
    Each Party included in Annex I or acting under Article 10 shall incorporate in its annual emissions inventory, submitted in accordance with the relevant decisions of the Conference of the Parties to the Convention, the following supplementary information: UN ١- يقدم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١ في قائمة جرده السنوية للانبعاثات، المقدمة وفقـــاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، المعلومات التكميلية التالية:
    The actual expenditures in 1998 amounted to $1,255,130, with further commitments of $1,321,777 in 1999, to cover the following supplementary activities, for which approved funds are not available under the core budget: UN 27- وبلغت المصروفات الفعلية في عام 1998 ما مقداره 130 255 1 دولارا، وهناك التزامات أخرى قدرها 777 321 1 دولارا في عام 1999، لتغطية الأنشطة التكميلية التالية التي لا تتوافر بشأنها أرصدة معتمدة في إطار الميزانية الأساسية:
    Each Party included in Annex I or acting under Article 10 shall incorporate in its national communication, submitted under Article 10.2(a) and (b) and Article 12 of the Convention, the following supplementary information on the implementation of its commitments under this Protocol: UN ٢- يقدم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١ في بلاغه الوطني، المقدم الموجب المادة ٠١-٢ )أ( و)ب( والمادة ٢١ من الاتفاقية، المعلومات التكميلية التالية بشأن تنفيذ التزاماته بموجب هذا البروتوكول:
    1. The following supplementary Guidelines shall apply to decisions of the Security Council or any Committee established by the Security Council (Sanctions Committee, hereinafter the Committee) which make individuals, groups, undertakings or entities (the addressees) the object of restrictions (targeted sanctions) concerning their economic assets, economic transactions or freedom of movement (listing decision). UN (1) تنطبق المبادئ التوجيهية التكميلية التالية على قرارات مجلس الأمن أو أي لجنة ينشئها مجلس الأمن (لجنة الجزاءات، فيما يلي: اللجنة) التي تخضع أفرادا أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات (الجهات المستهدفة) لجزاءات (الجزاءات الموجهة) تتعلق بأصولهم الاقتصادية، أو معاملاتهم الاقتصادية أو حرية تنقلاتهم (قرار وضع الأسماء في قوائم الجزاءات).
    6. In the absence of replies to the annual reports questionnaires or other government information or in cases where insufficient information was provided in the questionnaires, the following supplementary sources have been used: Interpol; World Customs Organization; International Narcotics Control Board; and InterAmerican Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States. UN 6- وعند عدم وجود ردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أو معلومات حكومية أخرى، أو في الحالات التي قدّمت فيها معلومات غير كافية في الردود على الاستبيان، استخدمت المصادر التكميلية التالية: الانتربول؛ والمنظمة العالمية للجمارك؛ والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛ ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات (سيكاد) التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    6.1 On 5 September 2006, the State party submitted the following complementary comments. UN 6-1 بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف الملاحظات التكميلية التالية.
    46. A more comprehensive concerted plan of action should aim at the following complementary objectives: UN 46 - وينبغي أن ترمي خطة عمل منسقة وأكثر شمولا إلى تحقيق الأهداف التكميلية التالية:
    6.1 On 5 September 2006, the State party submitted the following complementary comments. UN 6-1 بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف الملاحظات التكميلية التالية.
    Act No. 89-05 of 25 April 1989 also provides the following complementary penalties: UN وينص أيضا القانون رقم 89-05 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 1989 على العقوبات التكميلية التالية:
    The draft resolution has retained some elements of resolution 49/76 D and has included the following complementary concepts. UN ويحتفــظ مشروع القـرار ببعض عناصر القرار ٤٩/٧٦ دال ويتضمن المفاهيم التكميلية التالية.
    With respect to the implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action by NGOs, OHCHR has received the following complementary information. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المنظمات غير الحكومية ومتابعتها لإعلان وبرنامج عمل ديربان، تلقت مفوضية حقوق الإنسان المعلومات التكميلية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد