And it considers biosafety as a major domain for addressing the impact of biotechnologies on health and the environment. | UN | ويعتبر التقرير السلامة البيولوجية مجالا رئيسيا لمعالجة آثار التكنولوجيات الحيوية على الصحة والبيئة. |
However, the power of modern biotechnologies to generate useful genotypes has not yet been harnessed for poorer farmers. | UN | بيد أنه لم يتم حتى الآن تسخير قدرة التكنولوجيات الحيوية الحديثة على توليد أنواع جينية مفيدة، لخدمة فقراء المزارعين. |
One study will focus on digital technologies and the other on biotechnologies | UN | وستركز إحدى الدراستين على التكنولوجيات الرقمية والأخرى على التكنولوجيات الحيوية |
Some biotechnologies appropriate to and required by developing countries are, however, proprietary in nature. | UN | ولكن بعض التكنولوجيات الحيوية المناسبة للبلدان النامية التي تحتاج إليها ذات ملكية مسجلة بطبيعتها. |
14. Applications of biotechnology for development | UN | تطبيقات التكنولوجيات الحيوية ﻷغراض التنمية |
Training in relevant biotechnologies is being offered with UNEP support at specialized institutes. | UN | ويجري توفير التدريب في مجال التكنولوجيات الحيوية ذات الصلة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في معاهد متخصصة. |
Several national Governments of developing countries have good programmes on agricultural biotechnologies, such as Mexico, Argentina, Brazil, China, India and Egypt. | UN | وتوجد برامج جيدة في مجال التكنولوجيات الحيوية لدى عدة حكومات وطنية في البلدان النامية مثل المكسيك والأرجنتين والبرازيل والصين والهند ومصر. |
In addition, financial support for capacity building in developing countries has remained small, depriving developing countries of opportunities to build the critical mass to allow them to benefit from emerging new biotechnologies. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ظل الدعم المالي لبناء القدرات في البلدان النامية ضئيلا، مما يحرم البلدان النامية من فرص الوصول إلى نقطة التحول التي تتيح لها اﻹفادة من التكنولوجيات الحيوية الناشئة. |
Evidence from different countries indicates that advanced agricultural biotechnologies could be helpful to impoverished farming communities as well as environment-friendly. | UN | وتشير اﻷدلة من مختلف البلدان إلى أن التكنولوجيات الحيوية الزراعية المتقدمة يمكن أن تساعد الجماعات المحلية الفقيرة المشتغلة بالزراعة، كما يمكن أن تكون ملائمة للبيئة. |
New biotechnologies and advances in molecular genetics are essential to the understanding of the genetic structure of species. | UN | وتمثل التكنولوجيات الحيوية الجديدة والمنجزات التي حققها التقدم في مجال الدراسات الجينية الجزيئية وسيلة ضرورية لفهم الهيكل الجيني ﻷنواع الكائنات الحية. |
In most developing countries, public institutions are the main centres in which research is being undertaken on the emerging biotechnologies. | UN | وفي معظم البلدان النامية، تكون المؤسسات العامة هي المراكز الرئيسية التي يجري فيها الاضطلاع بالبحوث بشأن التكنولوجيات الحيوية الناشئة. |
Special problems can arise as a result of the gradual extension of patents to new biotechnologies, especially genetic engineering biotechnology, in the absence of clear-cut international minimum standards. | UN | ويمكن أن تنشأ مشاكل خاصة نتيجة للتوسع التدريجي في براءات التكنولوجيات الحيوية الجديدة، لا سيما التكنولوجيا الحيوية للهندسة الوراثية، في غياب حد أدنى من المعايير الدولية الواضحة المعالم. |
The latter courses are conducted in collaboration with sister United Nations organizations in order to build related professional and institutional capabilities in the assessment and application of environmentally sound biotechnologies for sustainable development. | UN | وأجريت هذه الدورات الدراسية اﻷخيرة بالتعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة الشقيقة بغية بناء قدرات فنية ومؤسسية في مجال تقييم وتطبيق التكنولوجيات الحيوية السليمة بيئيا ﻷغراض التنمية المستدامة. |
The moral imperative for making modern agricultural biotechnologies, such as genetically modified (transgenic) crops, readily and economically available to developing countries who want them is compelling. | UN | ويتسم الواجب الأخلاقي المتمثل في تزويد البلدان النامية التي تحتاج إلى التكنولوجيات الحيوية الزراعية الحديثة، مثل المحاصيل المحورة وراثيا، بإمكانية الاستفادة من تلك التكنولوجيات بسهولة وبتكلفة معقولة، بطابع ملح للغاية. |
Because modern agricultural biotechnologies offer ways to improve and expand the sustainable use of genetic resources, they should be considered in any national planning regarding the sustainable use of agricultural biological resources in order to meet sustainable agriculture and rural development objectives. III. Potential of biotechnology for sustainable agriculture and rural development | UN | وبالنظر إلى أن التكنولوجيات الحيوية الزراعية الحديثة توفر سبلا لتحسين وتوسيع الاستخدام المستدام للموارد الوراثية، ينبغي النظر في استخدام تلك التكنولوجيات لدى القيام بأي تخطيط وطني يتعلق بالاستخدام المستدام للموارد البيولوجية الزراعية تحقيقا لأهداف الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين. |
Greater impact of publicly funded biotechnologies on sustainable agriculture and rural development may result from including farmers' groups in decision-making regarding the definition of sustainable agriculture and rural development objectives that might be met by agricultural biotechnology. | UN | وقد تؤدي مشاركة جماعات المزارعين في اتخاذ القرارات المتعلقة بتحديد أهداف الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين التي يمكن تحقيقها باستخدام التكنولوجيا الحيوية الزراعية إلى زيادة تأثير التكنولوجيات الحيوية الممولة تمويلا عاما على الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين. |
If countries expect to benefit from modern biotechnologies in their agriculture and food sectors, they will have to give serious consideration to the drafting of biosafety regulations that are tailored to meet their socio-economic needs. | UN | وإذا كانت البلدان تتوقع الاستفادة من التكنولوجيات الحيوية الحديثة في قطاعي الزراعة والأغذية لديها، فإنه سيتعين عليها أن تنظر بجدية في صياغة قواعد منظمة للسلامة البيولوجية تكون مصممة على النحو الذي يلبي احتياجاتها الاجتماعية الاقتصادية. |
A comprehensive approach should prevail in assessing the safety of new technologies, including biotechnologies. | UN | وينبغي أن يسود نهج شامل في تقييم سلامة التكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك التكنولوجيات الحيوية(36). |
One study will focus on digital technologies and the other on biotechnologies (2); | UN | وستركِّز إحدى الدراسات على التكنولوجيات الرقمية ودراسة أخرى على التكنولوجيات الحيوية (2)؛ |
155. The Commission recognizes, however, that concerns exist about biosafety in the application of biotechnology and the commercialization of biotechnology products, in particular with regard to genetically modified organisms. | UN | ١٥٥ - واللجنة تسلم، مع هذا، بوجود شواغل تتعلق بالسلامة الحيوية في تطبيق التكنولوجيات الحيوية وتسويق منتجاتها، وخاصة فيما يتصل بالكائنات المحورة وراثيا. |