ويكيبيديا

    "التكنولوجيات المتجددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • renewable technologies
        
    Some technical regulations that create obstacles to trade in renewable energy or renewable technologies are necessary for legitimate objectives. UN وبعض اللوائح التقنية التي تقيم حواجز أمام تجارة الطاقة المتجددة أو التكنولوجيات المتجددة لازمة لأغراض شرعية.
    As renewable technologies became more affordable in the future, it would be important for them to be manufactured locally so that jobs could be created and skills enhanced in order to improve living standards. UN ومع انخفاض تكلفة التكنولوجيات المتجددة إلى مستويات مقبولة في المستقبل، سيكون من المهم بالنسبة لها أن يتم تصنيعها محليا بحيث يمكن خلق الوظائف وتعزيز المهارات من أجل تحسين مستويات المعيشة.
    Speeding up the development and use of renewable technologies will help in solving the critical issue of inadequate supply and availability of primary energy sources in different areas. UN وسيساعد تعجيل تنمية واستخدام التكنولوجيات المتجددة في حل القضية الحرجة المتعلقة بنقص وجود وتوفر مصادر الطاقة اﻷولية بمختلف المناطق.
    Two of the GEF operational programmes aim to remove barriers to improving energy efficiency and energy conservation and to support the adoption of renewable technologies. UN فلهذا المرفق برنامجان تنفيذيان الغاية منهما إزالة الحواجز التي تحول دون تحسين كفاءة استخدام الطاقة وحفظها ودعم اعتماد التكنولوجيات المتجددة.
    In particular, the use of most of the renewable technologies that are currently recommended does not result in net greenhouse-gas emissions, if adequate care is given to their deployment. UN كما أن استخدام معظم التكنولوجيات المتجددة الموصى بها حاليا بصفة خاصة لا يسفر عن انبعاثات صافية لغازات الدفيئة إذا ما تم إيلاء عناية كافية لوزعها.
    In particular, the use of most of the renewable technologies that are currently recommended does not result in net greenhouse-gas emissions, if adequate care is given to their deployment. UN كما أن استخدام معظم التكنولوجيات المتجددة الموصى بها حاليا بصفة خاصة لا يسفر عن انبعاثات صافية لغازات الدفيئة إذا ما تم إيلاء عناية كافية لوزعها.
    The event also examined renewable technologies as a key means toward energy security, poverty reduction and the attainment of a post-carbon society. UN وبحث المنتدى أيضاً تسخير التكنولوجيات المتجددة كوسيلة هامة نحو تحقيق أمن الطاقة والحد من الفقر والوصول بالمجتمع إلى عهد ما بعد الكربون.
    In some contexts, such as dispersed rural and island populations, decentralized electricity supply systems, based largely on advanced renewable technologies, will be most appropriate. UN وفي بعض الحالات، مثلما هو الأمر بالنسبة لسكان الأرياف والجزر المشتتين، تتمثل أفضل وسيلة في هذا المجال في النظم اللامركزية للإمداد بالكهرباء القائمة عموما على التكنولوجيات المتجددة والمتقدمة.
    The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, for example, is supporting the demonstration of renewable technologies not yet fully developed or financially competitive. UN فعلى سبيل المثال، تدعم حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عرض التكنولوجيات المتجددة التي لم يجر بعد تطويرها تماماً أو التي لا تعد منافسة من ناحية الجدوى المالية.
    renewable technologies UN التكنولوجيات المتجددة
    It has also been raising awareness among countries and other stakeholders about the opportunities for renewable power in health-care facilities, as well as the substantial improvements in the provision of care and health outcomes that such renewable technologies can bring. UN وما فتئت المنظمة تعمل أيضا على توعية البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين بالفرص المتاحة للطاقة المتجددة في مرافق الرعاية الصحية، بالإضافة إلى التحسينات الكبيرة في توفير الرعاية والنواتج الصحية التي يمكن أن تجلبها هذه التكنولوجيات المتجددة.
    182. The Caribbean Council for Science and Technology has proposed a number of activities on renewable energy including the holding of a regional seminar on renewable energy technologies to bring together policy and decision makers and the developers and users of renewable technologies. UN ٢٨١ - اقترح المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا عددا من اﻷنشطة المتعلقة بالطاقة المتجددة بما في ذلك عقد حلقة دراسية إقليمية حول تكنولوجيات الطاقة المتجددة لجمع واضعي السياسات وصانعي القرارات ومقاولي التكنولوجيات المتجددة ومستعمليها معا.
    (e) What has been the impact of national policies related to trade, investment and technology on the access to, and development of, renewable technologies by domestic enterprises? UN (ه( ما هو أثر السياسات الوطنية المتصلة بالتجارة والاستثمار والتكنولوجيا على حصول المؤسسات المحلية على التكنولوجيات المتجددة وتطويرها هذه التكنولوجيات؟
    Specifically, the strategic programme " Promoting energy efficiency in the industrial sector " is intended to support sector-specific technology transfer activities, and " Promoting energy efficiency in residential and commercial buildings " and " Promoting market approaches for renewable energy " are intended to support renewable technologies projects. UN ويرمي بصورة خاصة البرنامج الاستراتيجي المعنون " تعزيز كفاءة استعمال الطاقة في القطاع الصناعي " إلى دعم أنشطة نقل التكنولوجيا الخاصة بكل قطاع من القطاعات، ويهدف البرنامجان المعنونان " تعزيز كفاءة استعمال الطاقة في المباني السكنية والتجارية " و " تعزيز نُهج الأسواق لأغراض الطاقة المتجددة " إلى دعم مشاريع التكنولوجيات المتجددة.
    Demand for energy has slowed owing to higher energy prices and slow economic growth, but it is still projected to grow from 2006-2013 by 45 per cent.b Fossil fuels will continue to constitute 80 per cent of energy consumed in 2030, even though modern renewable technologies are growing more rapidly than any other source worldwide at an average rate of 7.2 per cent per year. UN تباطأ الطلب على الطاقة بسبب ارتفاع أسعارها وتباطؤ النمو الاقتصادي، إلا أنه لا يزال من المتوقع أن ينمو من عام 2006 إلى عام 2013 بنسبة 45 في المائة(ب). وسيظل الوقود الأحفوري يشكل نسبة 80 في المائة من الطاقة المستهلكة في عام 2030، رغم أن التكنولوجيات المتجددة الحديثة تتطور بمعدل أسرع من أي مصدر آخر في العالم بمعدل قدره 7.2 في المائة في المتوسط سنويا.
    75. As a number of developing countries shift towards greater use of energy-efficient technologies, the United Nations system has the opportunity and responsibility to promote South-South transfers of renewable technologies and to forge more multi-stakeholder partnerships that channel public- and private-sector resources towards sustainable enterprises for rural and urban job creation and poverty eradication. UN 75 - ومع تحول عدد من البلدان النامية نحو المزيد من استخدام التكنولوجيات المتصفة بكفاءة الطاقة()، فإن هناك فرصة متاحة أمام الأمم المتحدة للترويج لنقل التكنولوجيات المتجددة ولإقامة المزيد من الشراكات التي تضم العديد من أصحاب المصلحة والتي تنتقل عبرها موارد القطاعين العام والخاص نحو المؤسسات المستدامة بهدف خلق فرص العمل والقضاء على الفقر، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد