ويكيبيديا

    "التكنولوجيات المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate technologies
        
    • appropriate technology
        
    • suitable technologies
        
    • relevant technologies
        
    • technologies relevant
        
    • technologies appropriate
        
    • technologies that are appropriate
        
    Yet even these countries report on the need for improved measures for the transfer of appropriate technologies. UN ومع ذلك، فحتى هذه البلدان تبلغ عن الحاجة إلى تحسين التدابير المتعلقة بنقل التكنولوجيات المناسبة.
    appropriate technologies should be developed to guide resource allocation and investment. UN ويتعين تطوير التكنولوجيات المناسبة بغرض توفير الإرشاد في مجالي تخصيص الموارد والاستثمار.
    The intellectual property regime also needs to be shaped and enforced in a manner that guarantees wide access to appropriate technologies. UN ويلزم أيضاً تحديد شكل نظام الملكية الفكرية وتطبيقه على نحو يكفل الوصول إلى التكنولوجيات المناسبة على نطاق واسع.
    German Information and Advisory Service on appropriate technology UN الدائـــرة اﻷلمانيــة للمعلومات والمشورة بشأن التكنولوجيات المناسبة
    appropriate technologies are accessible for SLM, and financing is available. UN إتاحة الحصول على التكنولوجيات المناسبة للإدارة المستدامة للأراضي وتوفر التمويل.
    appropriate technologies are accessible for SLM and financing is available UN إتاحة الحصول على التكنولوجيات المناسبة للإدارة المستدامة للأراضي وتوفر التمويل
    The rural ones, without appropriate technologies, satisfy their economic needs directly from natural resources and the fragile ecological systems. UN وتقوم الأسر الريفية التي تنقصها التكنولوجيات المناسبة بسد احتياجاتها الاقتصادية مباشرةً من الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية الحساسة.
    In this regard, developed countries and international organizations are urged to provide information on appropriate technologies on land degradation and soil conservation measures as well as to promote access to those technologies. UN ونهيب بالبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية في هذا الخصوص أن تقدم معلومات عن التكنولوجيات المناسبة المتعلقة بتدابير منع تدهور الأراضي وحفظ التربة فضلا عن تسهيل الحصول على هذه التكنولوجيات.
    Increased recognition is being given to the need for the transfer of appropriate technologies and the use of indigenous technologies. UN ويولى اعتراف متزايد بضرورة نقل التكنولوجيات المناسبة واستخدام التكنولوجيات المحلية.
    The meeting recommended the development of human resources, support service institutions and appropriate technologies for quality control and market for such enterprises. UN وأوصى الاجتماع بتنمية الموارد البشرية وتطوير المؤسسات التي تقدم خدمات الدعم وإنماء التكنولوجيات المناسبة لضبط الجودة والأسواق اللازمة لهذه المؤسسات.
    ∙ Development of the process of transfer of appropriate technologies to the community level; UN تطوير عملية نقل التكنولوجيات المناسبة على الصعيد المجتمعي؛
    The use of appropriate technologies including training and capacity building is a high priority UN يشكل استخدام التكنولوجيات المناسبة بما فيها التدريب وبناء القدرات أولوية قصوى
    Extension of a UNDP-supported initiative also took place in Bangladesh, where integrated pest management based on appropriate technologies has become a national effort. UN وفي بنغلاديش أيضا جرى التوسع في مبادرة دعمها البرنامج الإنمائي حيث أصبحت الإدارة المتكاملة للآفات، والمستندة إلى التكنولوجيات المناسبة مجهودا وطنيا.
    appropriate technologies are accessible for SLM, and financing is available. UN :: إمكانية الحصول على التكنولوجيات المناسبة للإدارة المستدامة للأراضي وتوفر التمويل.
    South-South cooperation has proved a particularly efficient way to promote the transfer of appropriate technologies. UN وقد تبيّن أن التعاون بين بلدان الجنوب وسيلة شديد الفعالية لتشجيع نقل التكنولوجيات المناسبة.
    :: How to make use of appropriate technologies for governments to improve transparency UN :: كيف يمكنكيفية الاستفادة من التكنولوجيات المناسبة لكي تتمكن الحكومات من تحسين قدرتها على الشفافية؟
    The use of renewable energy resources as substantial commercial fuels by small island developing States is dependent on the development and commercial production of appropriate technologies. UN ويعتمد استعمال تلك الدول لموارد الطاقة المتجددة كوقود تجاري مهم على تنمية التكنولوجيات المناسبة وإنتاجها إنتاجا تجاريا.
    Among the capacities to be developed by Capacity 21 is included the capacity to draw on local information sources and to develop and adapt appropriate technology for promoting sustainable development. UN وتشمل القدرات التي يتعين بناؤها بواسطة برنامج القدرات للقرن ٢١ القدرة على الاستفادة من المصادر المحلية للمعلومات وعلى استحداث وتكييف التكنولوجيات المناسبة لتشجيع التنمية المستدامة.
    In economic terms, a crucial component of the fight against poverty had been the acquisition of suitable technologies. UN ومن الناحية الاقتصادية، يعد الحصول على التكنولوجيات المناسبة عنصرا حاسما في مكافحة الفقر.
    (g) Access to financing and credits for capacity development and transfer of relevant technologies for sustainable energy. UN (ز) توفير إمكانية الحصول على التمويل والائتمان من أجل تنمية القدرات ونقل التكنولوجيات المناسبة للطاقة المستدامة.
    (e) The transfer of and access to technologies relevant to the Convention; and UN )ﻫ( نقل التكنولوجيات المناسبة للاتفاقية وتيسير سبل الحصول عليها؛
    Securing reliable data and adaptation of technologies appropriate to local circumstances are crucial tools for sustainable land management. UN ويشكل تأمين الحصول على بيانات موثوقة ومواءمة التكنولوجيات المناسبة مع الظروف المحلية وسيلتين حاسمتين للإدارة المستدامة للأراضي.
    It requires developing the systems needed to generate and adapt technologies that are appropriate, and to disseminate them among small producers. UN كما يتطلب إنشاء النظم اللازمة لتوليد التكنولوجيات المناسبة والتكيف معها، ونشرها بين صغار المنتجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد