ويكيبيديا

    "التكنولوجيات الموجودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing technologies
        
    • existing technology
        
    • advancing technology
        
    • technologies that
        
    • available technologies
        
    existing technologies include early warning systems, which have proven to be effective in reducing vulnerability to weather-related hazards. UN وتشمل التكنولوجيات الموجودة نظم الإنذار المبكر التي أثبتت نجاعتها في تقليص درجة التعرض للأخطار المرتبطة بالطقس.
    Innovative strategies are needed to combine the benefits of existing technologies along with the potential growth enabled from new emerging technologies. UN وثمة حاجة إلى استراتيجيات مبتكرة تجمع فوائد التكنولوجيات الموجودة مع النمو الذي يمكن أن تحققه التكنولوجيات الناشئة.
    Some participants, however, mentioned that using existing technologies alone would not be sufficient and that the development of new ones would be necessary. UN ومع ذلك، ذكر بعض المشاركين أنه لا يكفي استخدام التكنولوجيات الموجودة فقط، بل يجب تطوير تكنولوجيات جديدة.
    The speed of innovation routinely outpaces attempts to secure existing technologies. UN وعادة ما تكون الابتكارات أسرع من المحاولات الرامية إلى تأمين التكنولوجيات الموجودة.
    (iii) Facilitating prompt action on the deployment of existing technology in developing country Parties based on identified needs; UN تيسير اتخاذ إجراءات سريعة بشأن نشر التكنولوجيات الموجودة في البلدان النامية استناداً إلى الاحتياجات التي تم تحديدها؛
    16. Parties expressed a strong need for the development of new technologies and the transfer of existing technologies. UN 16- وأعربت أطراف عن الحاجة الملحة إلى تطوير تكنولوجيات جديدة وإلى نقل التكنولوجيات الموجودة.
    Relying on existing technologies would, to some extent, contribute to successful adaptation by assisting sectors and communities in coping with climate variability. UN ومن شأن الاعتماد على التكنولوجيات الموجودة أن يسهم، إلى حد ما، في التكيف بطريقة ناجحة عن طريق مساعدة القطاعات والمجتمعات على مواجهة تقلبات المناخ.
    50. Technologies are more likely to be transferred successfully if they are cost-effective in comparison to existing technologies. UN 50 - وتزداد احتمالات نقل التكنولوجيات بنجاح حينما تكون فعالة من حيث التكلفة بالمقارنة مع التكنولوجيات الموجودة.
    They also include policy interventions to improve information on new technologies or methods of adapting existing technologies and improve cost structures in the economy for the entrepreneurs. UN كما أنها تشمل اتخاذ مبادرات على مستوى السياسات ترمي إلى تحسين المعلومات عن التكنولوجيات الجديدة أو توخي أساليب لتكييف التكنولوجيات الموجودة وتحسين هياكل التكاليف في الاقتصاد بالنسبة لرجال الأعمال.
    There is a need to develop new agricultural technologies and better exploit existing technologies to permit the sustainable intensification of the more agriculturally productive areas, while enabling livelihoods to be protected in the more agriculturally marginal ones. UN وهنـاك حاجـة إلـى استحـداث تكنولوجيات زراعيــة جديــدة واستغلال التكنولوجيات الموجودة استغلالا أفضل كيما يتسنى التكثيف المستدام للمناطق اﻷفضل من حيث الانتاجية الزراعية وفي الوقت ذاته حماية سبل العيش في المناطق الزراعية اﻷكثر هامشية.
    Efforts to upscale existing technologies have to be combined with increased funding in research and development for new technologies and solutions. UN وينبغي أن تسير الجهود الرامية إلى تحسين التكنولوجيات الموجودة جنبا إلى جنب مع زيادة تمويل أنشطة البحث والتطوير من أجل الوصول إلى تكنولوجيات وحلول جديدة.
    Substantial resources should be made available for research and development with a view to improving existing technologies and developing new ones and providing them to developing countries. UN وينبغي توفير موارد كبيرة لأغراض البحث والاستحداث، بغية تحسين التكنولوجيات الموجودة حاليا واستحداث تكنولوجيات جديدة وتوفيرها للبلدان النامية.
    In the period leading up to 2015, efforts need to focus primarily on the deployment of existing technologies that are appropriate for meeting the needs of sustainable development. UN وإلى أن يحل عام 2015، لا بد من تركيز الجهود في المقام الأول على تطوير التكنولوجيات الموجودة الكفيلة بتلبية احتياجات التنمية المستدامة.
    The Global Fuel Economy Initiative partnership has estimated that vehicle fuel efficiency of approximately 4 litres per 100 km is achievable using existing technologies. UN وقدرت المبادرة العالمية للاقتصاد في استهلاك الوقود إمكانية تحقيق كفاءة في استهلاك الوقود بمقدار أربعة لترات لكل مائة كيلومتر باستخدام التكنولوجيات الموجودة حاليا.
    The panellists pointed out that the transfer and dissemination of existing technologies to developing countries could considerably reduce emissions from their business- as-usual trends in the short term. UN وأشار أعضاء الفريق إلى أن نقل التكنولوجيات الموجودة إلى البلدان النامية ونشرها فيها قد يخفض إلى حد كبير مستويات الانبعاثات في الاتجاهات المعتادة على المدى القصير.
    Innovative strategies are needed to combine the applicable benefits of existing technologies along with the potential growth enabled from new emerging technologies and innovation processes. UN وثمة حاجة لاستراتيجيات مبتكرة تجمع بين فوائد التكنولوجيات الموجودة القابلة للتطبيق وبين النمو الذي يمكن تحقيقه باستخدام التكنولوجيات الجديدة الناشئة وعمليات الابتكار.
    Trade shows, workshops, databases, newsletters and the Internet can all be used to promote promising existing technologies to showcase best practices and innovative applications. UN كما يمكن استغلال المعارض التجارية، وحلقات العمل، وقواعد البيانات، والنشرات، وشبكة الإنترنت لترويج التكنولوجيات الموجودة الواعدة وعرض أفضل الممارسات والتطبيقات المبتكرة.
    In many instances, and particularly in the case of simple technologies such as those traditionally used for many processes in African countries, there are possibly many publicly-owned technologies which could improve or replace existing technologies. UN وفي حالات كثيرة، وبخاصة في حالة التكنولوجيات البسيطة مثل التكنولوجيات المستخدمة تقليديا في عدد كبير من العمليات في البلدان الافريقية، يحتمل أن تكون هناك عدة تكنولوجيات مملوكة ملكية عامة قابلة للتحسين أو لاحلالها محل التكنولوجيات الموجودة.
    Apart from engaging in frontier research and development, universities and other research institutions can play a vital intermediary role in the dissemination and diffusion of information on existing technologies, thus increasing firms’ know-what and know-who capabilities. UN وبالإضافة إلى القيام بأنشطة البحث والتطوير المتقدمة يمكن للجامعات وغيرها من مؤسسات البحث أن تقوم بدور حيوي، كوسيط، في نشر وبث المعلومات عن التكنولوجيات الموجودة ومن ثم تعزيز قدرة الشركات على معرفة الأشياء والأشخاص.
    · Facilitate prompt action on the deployment of existing technology in developing country Parties based on identified needs UN تيسير اتخاذ إجراءات سريعة بشأن نشر التكنولوجيات الموجودة في البلدان النامية الأطراف استناداً إلى الاحتياجات التي تم تحديدها؛
    b/ Difference between energy used in " business as usual " and " advancing technology " scenarios. UN )ب( الفرق في الطاقة المستخدمة بين سيناريو " الاستهلاك العادي " وسيناريو " التكنولوجيات الموجودة قيد التطوير حاليا " .
    We will also ensure the safeguarding of those technologies that we already possess. UN وسوف نضمن أيضاً سلامة تلك التكنولوجيات الموجودة في حيازتنا فعلاً.
    She reminded the audience that existing, readily available technologies should not be overlooked. UN وذكَّرت الحاضرين بضرورة عدم إغفال التكنولوجيات الموجودة التي يمكن الحصول عليها بسهولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد