ويكيبيديا

    "التكنولوجيات الناشئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emerging technologies
        
    • evolving technologies
        
    • emerging technology
        
    Threats to the Security of Outer Space: emerging technologies UN التهديدات التي يواجهها أمن الفضاء الخارجي: التكنولوجيات الناشئة
    He presented a slide summarizing the emerging technologies reviewed by the Chemicals Technical Options Committee. UN وعرض مجموعة شرائح مصورة تلخص التكنولوجيات الناشئة التي استعرضتها لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية.
    This seeks to raise policymakers' and stakeholders' awareness of the potential of emerging technologies and ways in which they can enhance social and economic development. UN ويسعى هذا المشروع إلى توعية مقرري السياسات وأصحاب المصلحة بما تنطوي عليه التكنولوجيات الناشئة من إمكانات وما تتيحه من سبل لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    This is the first major effort to promote cooperation with a focus on emerging technologies. UN إنه أول جهد رئيسي لتقوية التعاون بالتركيز على التكنولوجيات الناشئة.
    Facilitate access to emerging technologies. UN تيسير إمكانية الحصول على التكنولوجيات الناشئة.
    Innovative strategies are needed to combine the benefits of existing technologies along with the potential growth enabled from new emerging technologies. UN وثمة حاجة إلى استراتيجيات مبتكرة تجمع فوائد التكنولوجيات الموجودة مع النمو الذي يمكن أن تحققه التكنولوجيات الناشئة.
    The importance of emerging technologies should be reflected in the vision statement. UN وأكد على ضرورة أن يجسّد بيان الرؤية أهمية التكنولوجيات الناشئة.
    An examination of emerging technologies would also be important. UN وستكون دراسة التكنولوجيات الناشئة مهمة أيضاً.
    Round Table on Harnessing emerging technologies to Meet the Millennium Development Goals (14 June 2004) UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن تسخير التكنولوجيات الناشئة لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية
    It was also recommended that the Secretary-General encourage international and regional organizations to engage in and discuss more actively the issue of emerging technologies. UN وأوصى بأن يشجع الأمين العام المنظمات الدولية والإقليمية على تناول مسألة التكنولوجيات الناشئة ومناقشتها بإسهاب.
    It was agreed that the Board would examine the extent to which emerging technologies had hindered or facilitated the disarmament and international security agenda. UN واتُّفق على أن يدرس المجلس إلى أي مدى عرقلت التكنولوجيات الناشئة أو يسَّرت جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي.
    In this connection, he should encourage States to develop and implement inter-State transparency and confidence-building measures with regard to emerging technologies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي له أن يشجع الدول على وضع وتنفيذ تدابير الشفافية وبناء الثقة بين الدول بشأن التكنولوجيات الناشئة.
    It was acknowledged, however, that the new emerging technologies might give rise to completely new challenges, hence the importance of holding an extensive informed discussion on them. UN غير أنه تم الاعتراف بأن التكنولوجيات الناشئة الجديدة قد تؤدي إلى خلق تحديات جديدة تماما، ومن هنا تنبع أهمية إجراء مناقشة مستنيرة مستفيضة حولها.
    One of the matters raised was the need for new technical and managerial capabilities to deal with emerging technologies as well as to ensure proper environmental management. UN ومن المسائل التي أثيرت، الحاجة الى قدرات تقنية وإدارية جديدة للتعامل مع التكنولوجيات الناشئة وأيضا لتأمين سلامة اﻹدارة البيئية.
    Every country was trying to cope with the impact of emerging technologies and to put through the right mix of policies and programmes designed to enhance their endogenous capacities and comparative advantages. UN وأشار الى أن كل بلد يحاول أن يتوافق مع أثر التكنولوجيات الناشئة وأن طرح التوليفة الصحيحة من السياسات والبرامج الرامية الى تعزيز القدرات الوطنية والمزايا النسبية.
    A. Disarmament and security implications of emerging technologies UN ألف - الآثار المترتبة على التكنولوجيات الناشئة في مجالي نزع السلاح والأمن
    4. At the request of the Secretary-General, the Advisory Board continued its in-depth discussion of the disarmament and security implications of emerging technologies. UN 4 - بناء على طلب الأمين العام، واصل المجلس مناقشاته المعمقة للآثار المترتبة على التكنولوجيات الناشئة في مجالي نزع السلاح والأمن.
    " Food-for-thought " papers on the topic of emerging technologies were presented by the following members of the Board: Mely Caballero Anthony, Rut Diamint, Pervez Hoodbhoy and Vladimir Yermakov. UN وقام أعضاء المجلس التالية أسماؤهم بعرض ورقات دراسية بعنوان " أفكار للتأمل " عن موضوع التكنولوجيات الناشئة: ميلي كاباييرو أنتوني، وروت ديامينت، وبيرفيز هودبهوي، وفلاديمير يرماكوف.
    Additionally, Mark Gubrud, a physicist and independent expert on emerging technology and human security, briefed the Board on emerging technologies. UN بالإضافة إلى ذلك، قدم مارك غوبرود عالم الفيزياء والخبير المستقل المعني بالتكنولوجيا الناشئة والأمن البشري إحاطة إلى المجلس عن التكنولوجيات الناشئة.
    I encourage the United Nations, Member States, international and regional organizations, non-governmental organizations and representatives of industry to engage in further dialogue on these emerging technologies and their potential application in conflict, post-conflict and crisis settings. UN وإنني أشجع الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وممثلي الصناعة على الانخراط في المزيد من الحوار بشأن هذه التكنولوجيات الناشئة وإمكانية استخدامها في حالات النزاع وما بعد النزاع والأزمات.
    Child pornography on the Internet and other evolving technologies UN استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت وغيرها من التكنولوجيات الناشئة
    Improve access to emerging technology for early infant diagnosis. UN :: تحسين فرص الحصول على التكنولوجيات الناشئة في مجال التشخيص المبكر لأمراض الرضّع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد