ويكيبيديا

    "التكنولوجيات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technologies in
        
    • technologies to
        
    • technology in
        
    • technologies for
        
    • technologies into
        
    • technologies at
        
    • technologies on
        
    • of technologies
        
    • technological
        
    • technologies within
        
    Improving capabilities for innovation by technology users and managing the incorporation of technologies in productive processes are also included. UN كما يشمل ذلك أيضا تحسين القدرات لتمكين مستعملي التكنولوجيا من الابتكار وإدارة إدماج التكنولوجيات في العملية الانتاجية.
    Emphasis would be given to developing information on and assessing technologies in the R & D stage. UN وسينصب التركيز على وضع المعلومات وتقييم التكنولوجيات في مرحلة البحث والتطوير.
    As for training, the Fleet Mobile Communications course dealt with latest technologies in mobile radio communication. UN أما في مجال التدريب فإن دورة فيليت موبايل للاتصالات قد تناولت أحدث التكنولوجيات في مجال اتصالات البث اﻹذاعي المتنقل.
    The Ministers called for effective international measures to develop, disseminate and deploy such technologies to developing countries and countries with economies in transition. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير دولية فعالة لتطوير ونشر هذه التكنولوجيات في البلدان النامية، وبلدان التحول الاقتصادي.
    The Turkish occupation forces in Cyprus are armed with the latest technology in military equipment and weaponry, as follows: UN وتـتسلح قوات الاحتلال التركية بأحدث التكنولوجيات في المعدات العسكرية والأسلحة، على النحو التالي:
    There are no such technologies in Belarus. UN ولا يوجد أي من هذه التكنولوجيات في بيلاروس.
    Additional transaction and development costs are incurred by attempting to stimulate the deployment of technologies in small markets. UN وتترتب على محاولة حفز نشر التكنولوجيات في الأسواق الصغيرة تكاليف إضافية تتعلق بالمعاملات والتطوير.
    To ensure that, we must put in place mechanisms to avoid the concentration of such technologies in the hands of a chosen few. UN ولكي نكفل ذلك، يجب أن نضع آليات للحيلولة دون تركيز تلك التكنولوجيات في أيدي قلة مختارة.
    Most of the technologies in the case studies will require community participation for their sustainability. UN وستستوجب معظم التكنولوجيات في دراسات الحالات مشاركة المجتمع من أجل استمرارها.
    National preferences and the application of technologies in this sub-sector vary widely among Parties. UN وتختلف الخيارات الوطنية كما يختلف تطبيق التكنولوجيات في هذا القطاع الفرعي اختلافاً كبيراً حسب الأطراف.
    They also considered these technologies in a broader context of confronting environmental, economic, employment and natural resource challenges. UN كما نظرت إلى هذه التكنولوجيات في سياق أوسع هو مواجهة التحديات البيئية والاقتصادية وتحديات العمالة والموارد الطبيعية.
    Referring to the transfer of technology, he reiterated the need for the broad dissemination of information about technologies in the public domain. UN وفي معرض الاشارة الى نقل التكنولوجيا، كرر المتكلم الحاجة الى نشر واسع النطاق للمعلومات عن التكنولوجيات في الحقل العام.
    In that regard, the widespread introduction of the latest technologies in various Secretariat units and the sizeable outlays for that purpose should increase productivity and efficiency and result in a redistribution of the human resources. UN وفي هذا الصدد، فإن من شأن العمل على نطاق واسع بأحدث التكنولوجيات في مختلف وحدات اﻷمانة ورصد مخصصات كبيرة لهذا الغرض أن يزيدا من الانتاجية والكفاءة ويفضيا إلى إعادة توزيع للموارد البشرية.
    There are programmes to promote both awareness of new technologies in developing countries and the industrial application of those technologies. UN وهناك برامج للتوعية بالتكنولوجيات الجديدة في البلدان النامية وتطبيق تلك التكنولوجيات في ميدان الصناعة.
    Some countries with advanced space technologies have already applied these technologies to the development of space weapons and the corresponding military theory has also been refashioned. UN فقد طبقت بعض البلدان المتمتعة بتكنولوجيات فضائية متقدمة بالفعل هذه التكنولوجيات في تطوير أسلحة فضائية كما أعيدت صياغة النظرية العسكرية المتفقة مع ذلك.
    It cited the use of those technologies to incite violence and fuel resentment and hatred as negative impacts. UN وأشار إلى استخدام تلك التكنولوجيات في التحريض على العنف وإذكاء نار الكراهية والبغضاء بوصفهما من الآثار السلبية.
    The Ministers called for effective international measures to develop, disseminate and deploy such technologies to developing countries and countries with economies in transition. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير دولية فعالة لتطوير ونشر هذه التكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    107. The importance of using the latest technology in carrying out peacekeeping operations and improving the living conditions of peacekeepers was stressed. UN 107 - وتم التشديد على أهمية استخدام أحدث التكنولوجيات في تنفيذ عمليات حفظ السلام، وتحسين ظروف معيشة حفظة السلام.
    At the same time, the application of such technologies for economic and social development must be encouraged. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي تشجيع تطبيق هذه التكنولوجيات في أغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Located close to or within a port, logistics centres can facilitate increased trade and possible backward linkages of technologies into the wider economy. UN ويمكن للمراكز اللوجستية، الموجودة قُرب الميناء أو داخله، تيسير زيادة التجارة وإجراء تعاقدات خارجية تتعلق بإدخال التكنولوجيات في الاقتصاد بشكل عام.
    CDM projects have concentrated on industry, renewable energy and waste management, and on technologies at the diffusion stage. UN أما مشاريع الآلية فقد ركزت على الصناعة والطاقة المتجددة وإدارة النفايات وعلى التكنولوجيات في مرحلة النشر.
    Difficulties experienced by the developing countries in accessing technologies on the global market is yet another outcome. UN ومن النتائج الأخرى الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في الحصول على التكنولوجيات في السوق العالمية.
    The communication, however, mentioned existing programmes to promote technological innovation and the dissemination of technologies in developing countries. UN غير أن البلاغ أشار إلى البرامج الموجودة التي ترمي إلى تشجيع الابتكار التكنولوجي ونشر التكنولوجيات في البلدان النامية.
    Governments should consider the life cycle of technologies and implement policies and programmes promoting knowledge production, dissemination and utilization, and the development and appropriation of technologies within productive sectors. UN وينبغي للحكومات أن تأخذ دورة حياة التكنولوجيات في الحسبان وأن تقوم بتنفيذ سياسات وبرامج لتعزيز إنتاج المعرفة ونشرها واستخدامها، واستحداث التكنولوجيات واعتمادها ضمن القطاعات الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد