It would be more efficient to use resources devoted to subsidies to promote agriculture production using the latest technologies and techniques. | UN | وسيكون من الأكثر فعالية استخدام موارد مخصصة للإعانات لتعزيز الإنتاج الزراعي باستخدام أحدث التكنولوجيات والتقنيات. |
The Department of Public Information will be transformed into an Office for Communications and Media Services, which will incorporate the latest media technologies and techniques. | UN | ولسوف تتحول إدارة شؤون اﻹعلام إلى مكتب للاتصالات وخدمات وسائل اﻹعلام لكي تضم أحدث التكنولوجيات والتقنيات اﻹعلامية. |
There are also examples of simple improvements in technologies and techniques which have yielded greater profitability for renewable sources (such as biomass). | UN | وهناك أيضا أمثلة على حدوث تحسنات بسيطة في التكنولوجيات والتقنيات أسفرت عن زيادة الربحية بالنسبة للمصادر المتجددة مثل الكتلة الأحيائية. |
It reflects a desire to incorporate technologies and techniques traditionally used by the indigenous communities in coping with the problems they face. | UN | وهذا الموقف يعكس الرغبة في إدمــــاج التكنولوجيات والتقنيات التي تستعملها المجتمعات اﻷصلية بشكل تقليدي في التصدي للمشاكل التي تواجهها. |
The policy had yielded good results, including access to credit, provision of facilities to women in rural areas and training in new techniques and technologies, and the economic situation of Malian women had made considerable strides. | UN | وأسفرت السياسة عن نتائج طيبة، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى الائتمان، وتوفير المرافق للمرأة في المناطق الريفية، والتدريب على التكنولوجيات والتقنيات الجديدة، كما حققت الحالة الاقتصادية للمرأة المالية خطوات كبيرة. |
Low-cost technologies and techniques that promise a relatively high return on labour will be identified and disseminated through existing institutions or through institutions and mechanisms created for this purpose. | UN | وستجري استبانة التكنولوجيات والتقنيات الزهيدة التكلفة التي تبشر بعائد مرتفع نسبيا على اﻷيدي العاملة، وستعمم من خلال المؤسسات القائمة أو من خلال مؤسسات وآليات تنشأ لهذا الغرض. |
It could identify technologies and techniques with the greatest potential for malign use as well as examine how advances in science and technology might enable efforts to deal with disease. | UN | ويمكن له أن يحدد أكثر التكنولوجيات والتقنيات عرضة لإساءة الاستخدام ويبحث كيف يمكن لأوجه التقدّم في مجال العلم والتكنولوجيا أن تعزز جهود التعامل مع المرض. |
Effort also will need to be devoted to supporting their skill-building strategies to foster leadership, networking, and policy advocacy, including through the use of new information and communication technologies and techniques. | UN | وستكون هناك حاجة أيضا إلى تكريس الجهود لدعم استراتيجيات بناء المهارات لتعزيز القيادة وبناء الشبكات والدعوة للسياسات، بجملة وسائل منها استخدام التكنولوجيات والتقنيات الجديدة للإعلام والاتصال. |
The Asia TPNs have enabled all stakeholders to exchange successful experience of implementing appropriate technologies and techniques. | UN | وقد مكنت شبكات البرامج المواضيعية الآسيوية كافة أصحاب المصلحة من تبادل الخبرات الناجمة في تنفيذ التكنولوجيات والتقنيات المناسبة. |
The Department of Public Information will be transformed into a new Office for Communications and Media Services, which will incorporate the latest media technologies and techniques. | UN | إعادة توجيه اﻹعلام ستحول إدارة شؤون اﻹعلام إلى مكتب جديد للاتصالات وخدمات وسائل اﻹعلام يضم أحدث التكنولوجيات والتقنيات اﻹعلامية. |
It can be applied at all decision-making levels in industry, with the chief focus on the adoption of cleaner technologies and techniques within the industrial sector. | UN | إذ يمكن تطبيقه على كافة مستويات اتخاذ القرار في الصناعة، مع التركيز بصورة رئيسية على اعتماد التكنولوجيات والتقنيات الأنظف داخل القطاع الصناعي. |
According to a survey in 2003 by Vietnam Women's Union, 2,796,685 women across the country participated in the instruction, spread and transfer of modern technologies and techniques. 14.5. | UN | وقد أجرى الاتحاد النسائي الفييتنامي استقصاء في عام 2003 اكتشف به أن 685 796 2 امرأة من كافة أنحاء البلد أشتركن في تعليم ونشر ونقل التكنولوجيات والتقنيات العصرية. |
The United Nations Volunteers (UNV) worked with 225 women in Malawi to enhance their business skills and promote appropriate technologies and techniques for processing and preserving food and cash crops. | UN | وعمل متطوعو الأمم المتحدة مع 225 امرأة في ملاوي من أجل تحسين مهاراتهن في مجال إدارة الأعمال وتعزيز التكنولوجيات والتقنيات المناسبة من أجل تجهيز الأغذية والمحاصيل النقدية وحفظها. |
(f) The development of technologies and techniques to meet human needs while ensuring proper management of natural resources; | UN | )و( استحداث التكنولوجيات والتقنيات اللازمة لتلبية احتياجات الانسان مع ضمان الادارة المناسبة للموارد الطبيعية؛ |
First, United Nations information activities will in future be geared to providing communications and outreach services to the media, non-governmental organizations and other re-disseminators, utilizing the latest media technologies and techniques. | UN | أولا، ستوجه أنشطة اﻹعلام باﻷمم المتحدة في المستقبل إلى تقديم خدمات اﻹعلام والاتصال إلى وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجهات اﻷخرى التي تعيد نشرها مع الاستعانة بأحدث التكنولوجيات والتقنيات اﻹعلامية. |
Existing agricultural technologies and techniques included cost-effective smallholder irrigation systems, production practices that emphasized rain-fed agriculture, water harvesting systems, high-quality genetic materials, value-added agricultural production, agro-technological awareness among young people, forestation, prevention of soil erosion and improvements to pastures. | UN | وتتضمن التكنولوجيات والتقنيات الزراعية القائمة نظماً مجدية من حيث التكلفة لري المزارع الصغيرة، وممارسات إنتاج تركز على الزراعة البعلية، ونظماً لتجميع المياه، ومواد وراثية عالية الجودة، وإنتاجاً زراعياً بقيمة مضافة، ووعياً تكنولوجياً زراعياً بين الشباب، والتشجير، ومنع تآكل التربة، وتحسين المراعي. |
Experience has shown that the knowledge of the actual gains that can be achieved with technology application, on a stable and long-term basis, is essential to the willingness of potential technology users to invest in new technologies and techniques. | UN | وقد أوضحت التجربة بأن معرفة المكاسب الفعلية التي يمكن الحصول عليها عند تطبيق التكنولوجيا، على أساس ثابت وطويل الأجل، هي أمر أساسي بالنسبة لاستعداد مستخدمي التكنولوجيا المحتملين للاستثمار في التكنولوجيات والتقنيات الجديدة. |
(g) The global diffusion of environmentally preferable technologies and techniques by avoiding barriers to trade. D. Transport | UN | (ز) نشر التكنولوجيات والتقنيات الأفضل بيئيا على الصعيد العالمي عن طريق تجنب وضع الحواجز أمام التجارة. |
In collaboration with other space-faring nations, the United States also will pursue research and development of technologies and techniques to mitigate and remove on-orbit debris, reduce hazards and increase our understanding of the current and future debris environment. | UN | وستواصل الولايات المتحدة أيضاً، بتعاونها مع غيرها من الأمم المرتادة للفضاء، جهود البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات والتقنيات لتخفيف أثر الحطام الموجود في المدار وإزالته، والحد من المخاطر، وتوسيع فهمنا لبيئة الحطام الموجود حالياً ومستقبلياً. |
The development of a compendium of adaptation options, including locally relevant technologies and techniques. | UN | (أ) وضع خلاصة وافية لخيارات التكيف، بما في ذلك التكنولوجيات والتقنيات الملائمة محليا. |
Space Insight Ltd. are partners in a consortium led by the National Office for Aerospace Studies and Research (ONERA) of France, in the framework of which a study is being conducted to examine the enabling techniques and technologies that will be required by the space situational awareness system. | UN | وSpace Insight Ltd في كونسورتيوم يرأسه المكتب الوطني الفرنسي لدراسات وأبحاث الفضاء الجوي وتجري في إطاره دراسة لبحث التكنولوجيات والتقنيات التمكينية التي سيتطلبها نظام التوعية بالأوضاع الفضائية. |