ويكيبيديا

    "التكنولوجيات والمعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technologies and equipment
        
    • technology and equipment
        
    His country advocated the use of clean energy technology, diversification of energy resources and the elimination of customs duties on low-emission technologies and equipment in order to reduce harm to the environment. UN وذكر أن بلده يدعو إلى استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة، وتنوع موارد الطاقة والقضاء على الرسوم الجمركية على التكنولوجيات والمعدات ذات الانبعاثات المنخفضة بغية الحد من الأضرار التي تلحق بالبيئة.
    We will continue to adhere strictly to our policy of not exporting sensitive technologies and equipment. UN وسنواصــل الالتزام بشكــل صــارم بسياستنا الخاصة بعدم تصدير التكنولوجيات والمعدات الحساسة.
    That would preclude the transfer of such technologies and equipment to any country with respect to which even the slightest doubt exists as to its observance of non-proliferation commitments. UN وسيمنع ذلك نقل هذه التكنولوجيات والمعدات إلى أي بلد آخر يساورنا أدنى شك في امتثاله للالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار.
    :: technology and equipment specially and exclusively designed and used to develop, manufacture, maintain or upgrade items that fall within any of the aforementioned categories. UN التكنولوجيات والمعدات المستخدمة خصيصا وحصريا لاستحداث أي من الفئات السالفة الذكر أو صنعها أو صيانتها أو تطويرها.
    These healthrelated loans have been used to supply a great quantity of technology and equipment, both foreign and domestic in origin, and train large numbers of qualified workers. UN واستُغلت هذه القروض المتصلة بالصحة لتوفير كم هائل من التكنولوجيات والمعدات الأجنبية والمحلية المنشأ على حد سواء، ولتدريب أعداد كبيرة من العمال المؤهلين.
    The course was designed to develop a better understanding of the technologies and equipment involved in the operation of refineries and petrochemical plants. UN وكان الغرض من الدورة هو زيادة فهم التكنولوجيات والمعدات المستخدمة في تشغيل معامل التكرير والمصانع البتروكيميائية.
    It was the second multidisciplinary technology course designed to develop a better understanding of the technologies and equipment involved in the operation of refineries and petrochemical plants and their relevance to monitoring under the UNMOVIC mandate. UN وكانت هذه هي ثاني دورة تكنولوجية متعددة التخصصات وكان الغرض منها هو زيادة فهم التكنولوجيات والمعدات المستخدمة في تشغيل معامل التكرير والمصانع البتروكيميائية وعلاقتها بالرصد في إطار ولاية لجنة الرصد والتحقق والتفتيش.
    42. The scientific and technical nature of the work of the Commission requires the use of state-of-the-art technologies and equipment. UN 42 - تتطلب الطبيعة العلمية والتقنية لأعمال اللجنة استخدام أحدث التكنولوجيات والمعدات.
    Key constraints include inadequate availability of financial resources, retention of trained staff, as well as lack of access to technologies and equipment. UN وثمة قيود رئيسية منها عدم كفاية توفر الموارد المالية، والقدرة على الاحتفاظ بالموظفين المدربين، فضلا عن انعدام إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات والمعدات.
    In view of this, we would prefer that countries with economies in transition, the Republic of Moldova among them, not be considered by the industrialized countries as markets for such technologies and equipment, which are harmful to us all. UN وفـي هـذا الصــدد نـود ألا تنظــر البلــدان الصناعيــة الــى البلدان التي تمر اقتصاداتهـا بمرحلـة تحـول مثـل جمهوريــة مولدوفـا، باعتبارها أسواقا لهذه التكنولوجيات والمعدات الضارة بنا جميعا.
    Beyond national forests programmes, there will be a need for sustained international support for capacity-building in technology assessment, information access and the dissemination of sound technologies and equipment for use in forestry. UN وفيما وراء البرامج الوطنية للغابات ستكون هناك حاجة للدعم الدولي المستدام لبناء القدرات في مجال تقييم التكنولوجيا والوصول إلى المعلومات ونشر التكنولوجيات والمعدات السليمة لاستخدامها في الغابات.
    UNIDIR sought to identify areas where new technologies and equipment could be applied in order to maximize the cost-effectiveness of peace operations in both human and in material terms. UN وحرص المعهد في ذلك على تحديد المجالات التي يمكن تطبيق التكنولوجيات والمعدات الجديدة فيها، وذلك لزيادة فعالية تكلفة عمليات السلام من الناحيتين البشرية والمادية إلى أقصى حد ممكن.
    The fund's resources will be directed at social and economic development in the form of transfers made for the implementation of every possible budget programme and the introduction of the latest technologies and equipment. UN وستوجه موارد الصندوق نحو التنمية الاجتماعية والاقتصادية في شكل تحويلات من أجل تنفيذ كل برنامج ممكن من برامج الميزانية وإدخال العمل بأحدث التكنولوجيات والمعدات.
    It was the first multidisciplinary technology course to develop a better understanding of the technologies and equipment involved in operation of refineries and petrochemical plants and their relevance to the monitoring of the mandate of UNMOVIC. UN وكانت هي أول دورة متعددة الاختصاصات في مجال التكنولوجيا تستهدف تحسين فهم التكنولوجيات والمعدات المستخدمة في تشغيل مصافي النفط والمصانع البتروكيميائية وعلاقتها بولاية الرصد الموكلة إلى اللجنة.
    Studies in the sphere of space technology and weightlessness physics have been directed towards the production under microgravity conditions of new organic and inorganic materials and the refinement of the technologies and equipment required for their production. UN أما اﻷنشطة المضطلع بها في مجال تكنولوجيا الفضاء وفيزياء انعدام الوزن فهي موجهة نحو استحصال مواد عضوية وغير عضوية جديدة في ظروف الجاذبية الصغرية ، واستحداث التكنولوجيات والمعدات اللازمة لانتاجها .
    Studies in the sphere of space technology and the physics of weightlessness were directed towards the production under microgravity conditions of new organic and inorganic materials and the refinement of the technologies and equipment required for their production, including commercial production. UN وجهت الدراسات في مجال تكنولوجيا الفضاء وفيزياء انعدام الوزن نحو العمل في ظروف الجاذبية الصغرية على إنتاج مواد عضوية وغير عضوية جديدة وتهذيب التكنولوجيات والمعدات المطلوبة لإنتاجها، بما في ذلك الإنتاج على أساس تجاري.
    At the same time, the Chinese delegation firmly believes that the existing discriminatory and exclusive export control regimes and arrangements must be overhauled and revamped. An export control regime for dual-use technologies and equipment must be established through the broad participation of the international community. UN وفي الوقت نفسه، يعتقد الوفد الصيني اعتقادا راسخا أنه لا بد من مراجعة وإصلاح النظم والترتيبات التمييزية والحصرية الحالية لمراقبة الصادرات، وإنشاء نظام لمراقبة صادرات التكنولوجيات والمعدات ذات الاستخدام المزدوج، من خلال مشاركة واسعة النطاق من المجتمع الدولي.
    In that connection, the European Union endorsed the call for all IAEA member States to identify supply routes and sources of nuclear technology and equipment. UN وبهذا الصدد، قال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد دعوة كافة الدول الأعضاء في الوكالة إلى كشف طرق توريد التكنولوجيات والمعدات النووية ومصادرها.
    In that connection, the European Union endorsed the call for all IAEA member States to identify supply routes and sources of nuclear technology and equipment. UN وبهذا الصدد، قال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد دعوة كافة الدول الأعضاء في الوكالة إلى كشف طرق توريد التكنولوجيات والمعدات النووية ومصادرها.
    24. Some experts were sceptical about whether telemedecine would become a major tool for international trade in health services since, apart from the substantial investment needed in the required technology and equipment, many problems of a technical and ethical nature remained to be overcome. UN ٤٢- وأبدى عدد من الخبراء شكوكاً حول ما إذا كان التطبيب عن بعد سيصبح أداة رئيسية من أدوات التجارة الدولية في الخدمات الصحية بالنظر إلى أنه، فيما عدا الاستثمار الهائل اللازم الذي تقتضيه التكنولوجيات والمعدات المطلوبة، لم يتيسر بعدُ تذليل العديد من المشاكل ذات الطابع التقني واﻷخلاقي.
    :: Council Common Position 2008/944CFSP of 8 December 2008 defining common rules governing control of exports of military technology and equipment. UN :: وثيقة الموقف الموحد لمجلس الاتحاد الأوروبي رقم 2008/944/CFSP المؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2008 التي تحدد القواعد المشتركة التي تحكم صادرات التكنولوجيات والمعدات العسكرية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد