ويكيبيديا

    "التكنولوجيا الرفيعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high technology
        
    • high-technology
        
    • high-tech
        
    • hi-tech
        
    • high tech
        
    • increasingly sophisticated technology
        
    A lesson here is that policy initiatives can provide access to high technology to the poor. UN والدرس المستخلص من هذا هو أن المبادرات في مجال السياسة العامة يمكن أن تتيح للفقراء سبل الحصول على التكنولوجيا الرفيعة.
    The countries of the South needed skills and expertise in high technology areas and expanded mechanisms for transferring experience in such areas as human resources development. UN وتحتاج بلدان الجنوب إلى المهارات والخبرة الفنية في مجالات التكنولوجيا الرفيعة وآليات موسَّعة من أجل نقل الخبرات في مجالات مثل تنمية الموارد البشرية.
    However, globalization, increased migration and the development of high technology had contributed to its spread. UN ومع هذا، فإن العولمة قد زادت من الهجرة، كما أن تنمية التكنولوجيا الرفيعة قد أسهمت في انتشارها.
    This is the road to Ukraine's economic growth and its establishment as a high-technology power. UN فهذا هو السبيل إلى النمو الاقتصادي ﻷوكرانيا وإلى تثبيت أقدامها كإحدى قوى التكنولوجيا الرفيعة المستوى.
    Serbia reported on the establishment of special departments for combating high-technology crime in the Higher Prosecutor's Office and the Higher Court. UN وأبلغت صربيا عن إنشاء دوائر متخصصة لمكافحة جرائم التكنولوجيا الرفيعة في مكتب المدّعي العام الأعلى وفي المحكمة العليا.
    Her Government also supported the elaboration of an international instrument against corruption and was committed to combating high-tech crime. UN كما تؤيد حكومة بلدها وضع صك دولي لمحاربة الفساد وهي ملتزمة بمكافحة الجريمة التي تستعمل التكنولوجيا الرفيعة.
    Similarly, cooperation and coordination with UNIDO branches has recently improved also in high technology and new materials. UN كذلك، شهد التعاون والتنسيق مع فروع اليونيدو مؤخّرا تحسّنا أيضا في مجال التكنولوجيا الرفيعة والمواد الجديدة.
    In addition, it contains laudatory references to norms and guidelines for the transfer of high technology. UN هذا باﻹضافة إلى أنه يتضمن إشارات تثني على المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة.
    IV. HIGHLY SPECIALIZED AND high technology CENTRES . 32 UN الرابع - المراكز العالية التخصص ومراكز التكنولوجيا الرفيعة
    III. THE TRANSFER OF high technology WITH MILITARY APPLICATIONS UN ثالثا _ نقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية
    Recalling that norms and guidelines for the transfer of high technology with military applications should take into account legitimate requirements for the maintenance of international peace and security, while ensuring that they do not deny access to high-technology products, services and know-how for peaceful purposes, English UN وإذ تذكر بأن القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية يجب أن تراعى فيها المقتضيات المشروعة لصون السلم واﻷمن الدوليين، مع كفالة ألا تحول دون الحصول على منتجات وخدمات وتقنيات التكنولوجيا الرفيعة من أجل استخدامها في اﻷغراض السلمية،
    Noting the interest of the international community in cooperation in the fields of disarmament-related science and technology and the transfer of high technology with military applications, UN وإذ تلاحظ اهتمام المجتمع الدولي بالتعاون في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بنزع السلاح ونقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية،
    One area of concern for developing countries is the question of ad hoc and unilateral export controls and other restrictions being placed on the transfer of dual-use and high technology with the ostensible purpose of curbing proliferation. UN ومن المجالات التي تقلق البلدان النامية مسألة الضوابط المفروضة على الصادرات بشكل مخصص وفردي والقيود اﻷخرى التي تفرض على نقل التكنولوجيا الرفيعة ذات الاستخدام المزدوج، بهدف مزعوم هو كبح الانتشار.
    Its language was the result of careful negotiation and compromise and did not reflect completely the national position of any country, as it was intended to establish common ground between all interested parties, including suppliers and recipients of high technology. UN كما أن صيغته جاءت نتيجة المفاوضات الدقيقة والحلول التوفيقية ولا تعكس تماما الموقف الوطني ﻷي دولة، كما يرمي مشروع القرار الى إيجاد موقف موحد بين جميع اﻷطراف المهتمة بما في ذلك موردي التكنولوجيا الرفيعة والمستفيدين منها.
    In the past year, Argentina joined the systems controlling exports of high technology and equipment with possible military uses, enabling us to benefit from the transfer of technology. UN وفي السنة الماضية، إنضمت اﻷرجنتين إلى النظم التي تتحكم في صادرات التكنولوجيا الرفيعة واﻷجهزة التي من المحتمل استخدامها في اﻷغراض العسكرية، مما يمكننا من الاستفادة من نقل التكنولوجيا.
    In recent years, there have been attempts to attract high-technology companies to Bermuda in an effort to develop in the Territory a centre for computer technology. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، بذلت مساع لاجتذاب بعض الشركات ذات التكنولوجيا الرفيعة إلى برمودا وذلك في إطار جهد ﻹنشاء مركز لتكنولوجيا الحاسوب في اﻹقليم.
    Cognizant that international transfers of high-technology products, services and know-how for peaceful purposes are important for the economic and social development of States, UN وإذ تدرك أن العمليات الدولية لنقل منتجات وخدمات وتقنيات التكنولوجيا الرفيعة من أجل اﻷغراض السلمية تتسم باﻷهمية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول،
    In recent years, there have been attempts to attract high-technology firms to Bermuda in an effort to develop a centre for computer technology in the Territory. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، حاولت الحكومة اجتذاب شركات التكنولوجيا الرفيعة إلى برمودا، وذلك في إطار جهد يرمي إلى إنشاء مركز لتكنولوجيا الحاسوب في الاقليم.
    Cognizant that international transfers of high-technology products, services and know-how for peaceful purposes are important for the economic and social development of States, UN وإذ تدرك أن العمليات الدولية لنقل منتجات وخدمات وتقنيات التكنولوجيا الرفيعة من أجل اﻷغراض السلمية تتسم باﻷهمية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول،
    It would not be able to achieve its main objective of developing high-tech industry. UN ولن يتسنى لها تحقيق هدفها الرئيسي في تطوير صناعة التكنولوجيا الرفيعة.
    In 2001, the project was extended to high-tech enterprises outside the free-trade zones. UN وفي عام 2001، اتسع نطاق المشروع ليشمل الشركات العاملة في مجال التكنولوجيا الرفيعة من خارج مناطق التجارة الحرة.
    But before that happens, the Committee will have to decide how hi-tech they are prepared to make the List, and States will have to acquire the necessary machinery and train their officials to use it. UN ولكن قبل أن يحدث ذلك سيتعيّن على اللجنة أن تبتّ في الأسلوب الذي يُتّبع باستخدام التكنولوجيا الرفيعة في إعداد القائمة، كما يتعيّن على الدول أن تحوز الآلات الضرورية وأن تدرّب موظفيها على استخدامها.
    One was the growing knowledge-intensity of production, which was breaking down the distinction between " traditional " and " high tech " industries. UN وأحد هذه التغيرات هو ما يتسم به الانتاج من كثافة متنامية في المعرفة، فهو تغير يقوّض التمييز بين الصناعات التقليدية والصناعات ذات التكنولوجيا الرفيعة.
    60. Despite the increasingly sophisticated technology available to much of the Department’s core audiences, a recent worldwide survey of readership of its publications revealed the continuing demand for print products. UN ٦٠ - ورغم التكنولوجيا الرفيعة المتاحة لكثير من الجهات الرئيسية التي تخاطبها اﻹدارة، فقد تبين من استقصاء أجري في اﻵونة اﻷخيرة على الصعيد العالمي لقراء مطبوعاتها أن الطلب مستمر على منتجاتها المطبوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد