This is not military technology. This is something else. | Open Subtitles | هذا ليس التكنولوجيا العسكرية . وهذا شيء آخر. |
A proposal was also made for transparency in international transfers of military technology. | UN | وقدم اقتراح أيضا بأن تشمل الشفافية عمليات نقل التكنولوجيا العسكرية على الصعيد الدولي. |
A moral behavioural corollary to the acquisition of superior military technology must be greater restraint. | UN | ولابد أن يكون المزيد من ضبط النفس هو اللازمة الأخلاقية في السلوك لاقتناء التكنولوجيا العسكرية العالية. |
In our region, the uncontrolled proliferation of military technology can lead to conflicts that may spread to other regions. | UN | وفي منطقتنا، يمكن أن يؤدي انتشار التكنولوجيا العسكرية دون ضابط إلى نشوب صراعات قد تمتد إلى مناطق أخرى. |
Global efforts would require the development of mechanisms to facilitate multilateral cooperation in the promotion and diversion of military technology for peaceful purposes. | UN | والجهود العالمية تتطلب استحداث آليات لتيسير التعاون المتعدد اﻷطراف في تشجيع وتحويل التكنولوجيا العسكرية لﻷغراض السلمية. |
It was also actively promoting the use of military technology for peaceful purposes. | UN | وتشارك الصين بنشاط أيضا في تشجيع استخدام التكنولوجيا العسكرية في اﻷغراض السلمية. |
A. Conversion of military technology . 7 - 11 4 | UN | ألف - تحويل التكنولوجيا العسكرية ٧ - ١١ ٣ |
Mr. President, no nation on Earth that has the military technology... to simply... | Open Subtitles | سيدي الرئيس لا توجد أمة على وجه الأرض عندها التكنولوجيا العسكرية |
We have to figure out how they're smuggling U.s. military technology overseas | Open Subtitles | علينا أن ندرس كيفية قيامهم بتهريب التكنولوجيا العسكرية الامريكية للخارج |
It involves conversion of military research and manufacturing capabilities to civilian use; peaceful uses of military technology; conversion of military equipment and facilities for civilian uses or the dual use of the same; and mobilization of displaced military and non-military personnel in affected communities. | UN | وهو ينطوي على تحويل البحوث والقدرات الصناعية العسكرية الى الاستخدام المدني؛ واستخدام التكنولوجيا العسكرية في اﻷغراض السلمية، وتحويل المعدات والمرافق العسكرية الى الاستخدامات المدنية أو استخدامهما بصورة مزدوجة؛ وتعبئة اﻷفراد العسكريين وغير العسكريين الموزعين في المجتمعات التي يمسها التحويل. |
Several of these initiatives have focused on attempts to utilize military technology for productive peaceful uses, and matters related to the conversion of military technology and production capacity have been discussed at several international conferences. | UN | وقد تركز عدد من هذه المبادرات على بذل محاولات لتسخير التكنولوجيا العسكرية لاستخدامات سلمية منتجة، وقد نوقشت المسائل المتصلة بتحويل التكنولوجيا العسكرية والقدرة الانتاجية في عدة مؤتمرات دولية. |
The political objectives of sovereign nation States, and in particular major Powers remain incompatible, while advances in military technology and the arms race seem to have been dramatically reduced as a result of the end of the cold war and of world polarization. | UN | فاﻷهــداف السياسية للدول السيادية، وبخاصة الدول الكبـــرى، ظلت متضاربة، بينما يبدو أن التقدم فــي التكنولوجيا العسكرية وسباق التسلح انخفض انخفاضا جذريا نتيجة انتهاء الحرب الباردة والاستقطاب العالمي. |
Act CIX of 2005 on the licensing of the production and provision of military technology products and services; | UN | - القانون 109 لسنة 2005 المتعلق بترخيص إنتاج وتوفير منتجات وخدمات التكنولوجيا العسكرية. |
His Government continued to invest colossal sums in tackling the problem and was involved in full-scale war against traffickers equipped with the latest military technology. | UN | وأضاف أن حكومته تواصل استثمار مبالغ طائلة في التصدي للمشكلة وأنها تشن حربا واسعة ضد التجار المسلحين بأحدث التكنولوجيا العسكرية. |
84. International attention continues to be given to the question of modern military technology and its impact on international security. | UN | 84 - لا يزال الاهتمام الدولي يتركز على مسألة التكنولوجيا العسكرية الحديثة وأثرها على الأمن الدولي. |
Of course, theoretically this could be possible, as a consequence of the irresponsible behaviour of the major nuclear Powers and as a result of the arms trade, corruption and illegal trafficking in all sorts of military technology. | UN | وهذا بالطبع أمر ممكن من الناحية النظرية، نتيجة للسلوك غير المسؤول للدول الرئيسية الحائزة للأسلحة النووية ونتيجة للاتجار بالأسلحة والفساد والاتجار غير القانوني بجميع أنواع التكنولوجيا العسكرية. |
In Afghanistan for more than 20 years, there has been a tremendous build-up of the arsenal of military technology, weapons and artillery which could create conditions for the re-emergence of local armed resistance. | UN | ولقد ظلت أفغانستان لأكثر من 20 عاما تبني ترسانة هائلة من التكنولوجيا العسكرية والأسلحة والذخائر يمكن أن تنشأ عنها الظروف الملائمة لعودة ظهور المقاومة المسلحة المحلية. |
However, the development of space technology has also led to research and development in the area of space weapons and the application of military technology in outer space. | UN | ومع ذلك، فقد أدى تطور تكنولوجيا الفضاء أيضا إلى أن يشمل البحث والتطوير مجال أسلحة الفضاء وتطبيق التكنولوجيا العسكرية في الفضاء الخارجي. |
International transfers of products, services and know-how with regard to the use of military technology for peaceful purposes are important for the economic development of States. | UN | وأن نقل المنتجات والخدمات والمعارف على الصعيد الدولي فيما يتصل باستخدام التكنولوجيا العسكرية لﻷغراض السلميـة ينطـوي علـى أهميــة بالنسبة للنمو الاقتصادي للدول. |
What if it could take other things, like, say, all of the military-grade technology in Applied Sciences, and make it smaller, too? | Open Subtitles | ما إذا كان يمكن أن تأخذ الأمور الأخرى، مثل، على سبيل المثال، كل التكنولوجيا العسكرية الصف في العلوم التطبيقية، |